July 8th, 2008
An 18 month-old radio program that attracted a faithful following in Malawi is in danger of ceasing, thanks to expensive phone rates and limited bandwidth. The program's host, Malawian blogger Victor Kaonga, has made an appeal for the program to find sponsorship and be saved. 0 comments · »»
Protestors in Nicaragua often gather to pay personal "visits" to well-known politicians, including a recent surprise encounter with former president Arnoldo Alemán, who had been convicted of corruption charges and had been dining with his family at a local restaurant. One local blogger documented these encounters on his blog and Flickr page. 1 comment · »»
July 7th, 2008
'Liberty, Equality and Fraternity, what intoxicating words! So why is there still so much animosity between China and France?' 8 comments · »»
July 8th, 2008
In the province of Rio Negro near the city of General Roca in Argentina, the students of the CEM 106 are asking the government to follow through with their promises of solving the problems their school has. Videos of the open sewage drains in front of the school, of the 3 classrooms for more than 240 students and the septic tank which overflows in the backyard provide visible proof of their needs. In spite of the governments promises back in June to solve this issues, nothing has changed, and this has caused the students to chain themselves outside the regional office for Rural Education. (more…)
Liberal Democratic Party member and former Chief Secretary Koichi Kato has sparked harsh reactions from bloggers [ja] and on 2channel [ja] with a comment he made on July 7th. In his comment, Kato connected the stagnation of Japanese-Korea negotiations with the government decision in 2002 not to return 5 Japanese abductees to North Korea after they had been delivered to Japan by North Korea for what was expected to be only a short time. The abductees were among a group of Japanese citizens kidnapped by North Korea in the late 1970s and early 1980s, most of whom remain missing to this day.
According to the wire report [ja] quoted in blogs and forums, on the decision in 2002 not to return the visiting abductees to Pyongyang, Kato commented that: “(It was said that) if they were returned once, Pyongyang would kill them, but this is what distinguishes my political stance (from those of politicians like Abe [Shinzo]). There is no reason to believe that they would have been able to do that.”
Blogger jieeku at rare metal responds:
私はこの記事を読んで、憤っています。
どの様なことを言われても、拉致は犯罪行為のなにものでもないのですよ。
拉致被害者の家族の方がオッシャッテいます。
「拉致問題は簡単なことなんです。犯罪だから」っと。
国民の大多数の人々が、拉致は犯罪だと考えています。
お国の政治家さんらは、被害者の方々を政治の道具としてしか、お考えになっていませんか?
日本国民を未だに犯罪から救い出すこともしないで、加藤さん、何をオッシャテおられるのですか。
Blogger kisaragiyayoi852 asks:
人として恥かしくないのか?
政治家って国益のためならば個人を見殺しにしてもいいという考えしかないのか?
Some were much more succinct in their message. Blogger yoshikazu53toyoshima reacts to the news with two lines:
黙れ、売国奴!
日本から立ち去れ!
At Cthulhu in the Water, another blogger offers this perspective, drawing a comparison with the hijacking of Japan Airlines Flight 351:
加藤紘一(敬称を付ける気にもならない)は、拉致被害者やその家族に面と向かって同じ台詞を言うことができるのか。もしも、北朝鮮との交渉に生け贄が必要だというのなら、なぜ、自分の家族を差し出すと言えないのか。かつて、よど号ハイジャック事件が起きたとき、山村新治郎運輸政務次官は人質の身代わりとなって男を上げた。同じように、加藤紘一が自分の家族を差し出せば、政治家として株を上げることができただろう。自分は安全な場所にいて、無力な拉致被害者を生け贄にしようなど、卑劣きわまりない。
Last year, Kunming, China took part in “No Car Day” (无车日). Now, the southwestern Chinese city has gone above and beyond by instituting a “No Car Day” every month.
Kunming, home to many environmental NGOs, has Car Free Days on the last Saturday of every month. China's Green Beat gives us the skinny:
The policy has its limitations, of course. Rather than fully banning cars throughout the entire city, only private cars are forbidden to enter the first ring road. Taxis, buses, bikes, scooters, and special purpose vehicles (or vehicles with greater than 17 seats that are more than 50% full) are allowed to travel anywhere in the city.
They go on to say:
The policy seems to have mixed results. On September 22, the Kunming Environmental Bureau reported much better air quality due to the limitation of private cars…On the same day, the BBC reported Beijing drivers as having all but ignored the call for No Car Day, where the event was voluntary and not enforced as in Kunming.
China's Green Beat “Green Sisters” Ouyang and Jenny give a report about the day.
Video: No Car Day in Kunming
China plans to hold a car-free day in 108 cities this Sept. 22, as part of the world's No Car Day. China's No Car Day should cut 3,000 tons of emissions and save 33 million liters of gasoline.
In addition to the ‘No Car Day' initiative, Beijing is planning major traffic restrictions around this year's Olympics in Eastern China.
An 18 month-old radio program that attracted a faithful following in Malawi is in danger of ceasing, thanks to expensive phone rates and limited bandwidth. The program's host, Malawian blogger Victor Kaonga, has made an appeal for the program to find sponsorship and be saved.

Victor in the studio
Malawian blogger Victor Kaonga, a broadcast journalist as well as a Global Voices author for Malawi, has issued an appeal for sponsorship to save his TransWorld Radio program where he interviews Malawians living outside Malawi in the Chichewa language. It is titled A Malawi Kunja kwa Malawi (Malawians outside Malawi). It has been running weekly since January, 2007.
Victor writes in his blog that the program is threatened with closure due to prohibitive costs of international calling rates and low Internet bandwidth in Malawi. He was able to meet the costs of running the program from his living allowances whilst in Sweden, where he was studying for his masters' degree in global journalism. Victor successfully defended his thesis and returned to Malawi in June, where he has continued the TransWorld Radio broadcasts.
In reminiscing about the program, Victor writes:
It has been a wonderful 18 (plus) months of programming with A Malawi Kunja Kwa Malawi. ‘Wonderful' in the sense that my understanding of the global role of Malawians has increased while at the same time imagining the impact of the absence of such Malawians at home.
Malawians are said to be an itinerant people, found in parts of the world both well known and obscure, a fact easily noticed in the geographies of the places where Victor has found Malawians to interview.
Victor gives a glimpse of the composition of the 76 Malawians he has hitherto interviewed, noting that they have represented various parts of the globe, including Africa, Europe, Asia, Australia, the Americas, the Pacific and the Caribbean.
Malawians outside Malawi frequently discuss the role of the Malawian diaspora in Malawian affairs, and Victor touches on this sentiment when he lists the four ways in which the program is unique:
# This is the first radio programme in Malawi featuring Malawians abroad on a regular basis.
# It is a programme that helps link on air the locals with their relatives near and far.
# The programme also helps extend the influence and ministry of radio in Malawi.
# It is a programme that is in tune with the modern times in this ever-growing global village.
Victor expresses the hope that he will find the sponsorship needed to enable the program to continue, and one response to his post has already provided suggestions. Clement Nthambazale, another Malawian blogger currently studying for a PhD in Japan, has commented on Victor's post, launching with the hope that the program will be saved:
This programme MUST NOT die. I hope that you will be able to find some some sponsors who will help with production costs especially with the increasing number of listeners.
Secondly, I would like to let you know that you can phone at very cheap rates from Malawi to other countries.Sometime last year,I attended a Voice over IP Workshop which was organized by MACRA. After the workshop, I wrote a blog post highlighting the proceedings of the Workshop and my concerns on Malawi's delay in setting up a VoIP policy. Through this post, I got connected to Havar Bauck,who works for Vyke, a Norwegian company in the callshop and callback market…
With blogs fast becoming synonymous with heated online political debate of late, there is the danger that the much larger potential for blogging in Armenia is missed. That is, while most political blogs simply duplicate the views of an already polarized media, the voices of those stuck in between, denied access to the airwaves, or who are simply misrepresented, are often ignored.
However, in the area of specialist subject matters such as education, the situation might be slowly changing. This is also true when it comes to an emerging and active LGBT blogging scene. Ironically, bloggers were first used by the media to perpetuate the homophobia prevalent in society, as Unzipped: Gay Armenia reported in January.
What on earth homosexuals have to do with an article on blogging in Armenia, one may wonder. The answer is simple. Journalist Tatev Harutyunyan probably worried that her article on blogging would not attract much attention, so she had to sensationalise it, to spice things up. What else could be more attention grabbing than gay-related headline or homophobic rhetoric? Nothing, apparently.
[…]
I was not surprised in relation to Aravot newspaper’s periodic ‘masterpieces’. Last spring it published an ill-informed and blatantly homophobic article on gay people in Armenia, ironically rightly stating that gay life is pretty much hidden in our country without even realising (?) that it’s partly because of media attitudes like theirs, that gay men and women prefer remaining ‘in closet’ (“hidden”).
Since then, however, the number of LGBT blogs from Armenia and the Diaspora has mushroomed. In part, this is probably because of the important precedent set by Unzipped: Gay Armenia. The blogger from Armenia now resident in England truly did cover sensitive issues such as gender, homosexuality and homophobia in what still remains a largely male-dominated patriarchal society with little regard for sexual minorities or women's rights.
According to UNICEF report released today, 1 in 4 surveyed women in Armenia (22%) believe that under certain circumstances, husband has the right to beat his wife. The situation is even worse in Georgia – 30%. (in Ukraine - 5%; and in Uzbekistan - 70%!)
Survey was conducted among women 15-49 yrs old.
[…]
Sadly, not a shocking news…
In a country where many issues are only covered only in a localized rather than regional context, Unzipped: Gay Armenia also took upon itself to cover neighboring Azerbaijan and Georgia without resorting to nationalist rhetoric, bias or prejudice given that many territorial disputes and frozen conflicts linger on in the region.
This is especially true in the case of Babi Badalov, a gay Azerbaijani artist seeking asylum in the United Kingdom. Although Armenia and Azerbaijan are still effectively at war over the unresolved conflict of Nagorno Karabakh, Unzipped: Gay Armenia continues to cover his case in a way that most local journalists probably wouldn't.
Babakhan Badalov, (Babi) is an openly gay, internationally renowned radical artist and poet from Azerbaijan. His art and poetry have been explicitly critical of the government and present/past presidents. These factors have led Babi to become a target of repression and persecution over many years. These factors have led Babi to become a target of repression and persecution over many years. He has recently been described by the government and prominent public figures as being a traitor to Azerbaijan.
Since Unzipped: Gay Armenia, other blogs by members of the LGBT community in the Diaspora have sprung up. These include An Armenian Lesbian Blog, The Thoughts of a Californian Garmo in Europe, Queering Yerevan, AGLA NY, and Hye Trent. More importantly, perhaps, a new Armenian LGBT organization is using its blog to effectively report on matters that the local media usually does not. What makes PINK Armenia unique is that it is actually located in Armenia.
Given that blogs can serve as a medium through which unrepresented groups or voices can communicate their ideas, thoughts and concerns, LGBT/Gender blogs arguably illustrate the potential blogging has in countries such Armenia and neighbors such as Iran. Other key groups which blogs could also empower — especially if they were to utilize social networking sites, online video and podcasts as well — include youth, ethnic minorities and environmentalists.
The hunger strike by Dora Maria Tellez to stop the Supreme Electoral Court from banning the Sandinista Renovation Party for this year's municipal elections lasted 13 days. However, it did not stop the banning of the political party. Since then, there have been new protests and meetings to oppose the political and economical measures of the goverment.
Within this context, all sort of political movements have been caught up in the confusion. Liberal candidates march together with members of the former Sandinista Front Party, while the goverment works on a pact with the largest opposition party, the Constitutional Liberal Party.
Just this last Saturday, after a rally in central Managua, two groups formed to go “visit” political personalities. One group visited the Assembly's president Rene Nuñez, and the second group found former president Arnoldo Alemán dining at a local restaurant. Alemán had been convicted for corruption charges that took place during his presidency.
The group stood outside the restaurant singing and shouting against this tried and convictedpolitical figure. The funny side of this is that Alemán had been proven guilty of corruption, but has permission to visit anyone he wants inside Nicaragua.
Jorge Mejía Peralta [es] was present and documented the event on his blog [es]:
Unos cuantos entraron, y ya adentro comenzaron a gritarle a Alemán corrupto, que no es ninguna ofensa porque está mas que demostrado que ha sido ladrón. Con condena judicial firme.
Hubo forcejeos y los escoltas del ladron y corrupto hicieron que expulsara del restaurante a los jóvenes. posteriormente pasaron alrededor de una hora, con megáfonos, banderas de Nicaragua y letreros de precaución por corrupto cerca, increpando a Alemán y a toda su familia.
Más de 20 efectivos de la Policía Nacional de Seguridad Personal, mas escoltas, cuidaban al reo Alemán. Cuando iba a salir del restaurante, los policias, si, los policias que pagamos con nuestros impuestos empujaron y golpearon a algunas de las muchachas que estaban ahi, incluso desplazando las camionetas de lujo sin precaución, poniendo en peligro la vida de dos jovenes y de uno que otro policía.
(…)
Hoy sale vociferando el señor Leonel Teller diciendo que una turba trató de asesinar (Con que señor teller? con la bandera de Nicaragua???) al ex presidente y a toda su familia.
A few entered, and inside they starting shouting “Corrupt Alemán”, which is not offensive because it has been demostrated that he is a thief. With a strong judicial sentence.
There were struggles and the bodyguards of the corrupt thief forced the protesters to leave the restaurant. Then later, for about an hour, the protestors used speakers, flags and signs that read “Beware, Corrupt Person Inside”, and continued shouting at Alemán and his family.
More than 20 officers from the National Police, plus the bodyguards, guarded Alemán. When he planned to leave the restaurant the National Police, paid with our taxes, pushed and hit some of the protesters, even moving vehicles without any care, putting lives in danger.
(…)
Today, spokesman Leonel Teller said that a mob tried to kill Arnoldo Alemán and his family (with what? with the national flag?)
In addition, Mejia's Flickr page has pictures of the restaurant “visit.”

Arnoldo Alemán running away from the restaurant. Photo by Jorge Mejia and used under a Creative Commons license.
These groups also organize online and they recently visited the home of National Assembly president Rene Nuñez.

Protestor with sign outside of Nuñez' home reading “Danger! Corrupt Man 20 Meters Away.” Photo by Jorge Mejia and used under a Creative Commons license.
Protestor with sign outside of Nuñez' home reading “Contaminated Area.” Photo by Jorge Mejia and used under a Creative Commons license.
Another online Facebook group was created to support the hunger strike of Dora Maria Tellez, and is now working on a apolitical AntiPact independent movement. Recently The Miami Herald published a report on this group. The group has 1500 members as of now, even though not all of them attend the protests.
July 7th, 2008
Footloose citizen reporter Zuola has said [zh] he's going to be there, religious extremists are going to be there, foreign media seem to be looking for local stringers, and cutting-edge web 2.0 companies are so convinced that something worth vlogging will happen during next month's Beijing Olympic Games that they're giving away free stuff, despite the apparent attempt to ban any filming of Olympic events.
Can we say that any citizen reporter in the area worth their salt should already be finalizing plans to be in Beijing on 888? If you're not, now's the time to reconsider. Late last month, global citizen journalism site GroundReport announced a 500 USD prize and top spot on their homepage for best citizen reporter video taken next month:
“Because the Beijing Olympics will be the first covered by Citizen Journalists. And while traditional media converges in Beijing, we want to know the story behind the story, from regular people like YOU.”
If you visit the site, don't forget to check out the rules. Top of the list of ideas for things GroundReport is looking for: Protests.
Okay, this post comes inspired by GVO Lingua. Bush is coming to the Olympics, but French President Nicolas Sarkozy has pegged his decision on the outcome of talks between Beijing and the Dalai Lama, currently underway. Pending that, many Chinese netizens are now telling Sarkozy not to bother showing up.
This week, Wen Wei Po Paris correspondent Zheng Ruolin critized French President Sarkozy for fumbling Sino-French relations through his stance on Tibet in his ‘A Chinese Journalist' column on Rue89.com. Seeing that, Sohu blogger ‘Cai Xiongshan' translated many of the comments (Zheng btw is also a Sohu blogger) left there into Chinese, and here are a few:
21H54 05/07/2008
Avec sa politique bling-bling-n'importe-quoi, Sarkozy va nous facher avec toute la planète.
以萨科奇的浪子策略,他会激怒全球。
21H59 05/07/2008
Liberté, Égalité, Fraternité vous y croyez vous ?
je suis français et cela fait bien longtemps que je n'y crois plus, c'est comme le père Noël.
自由,平等,博爱,你相信吗?我是法国人,我很久不相信了,这就像圣诞老人。
M Zheng,
je pense comme vous qu'à force de vouloir jouer sur la corde raide, Sarkozy va réussir à mécontenter tout le monde.
Là où je ne vous suis plus c'est votre conviction que l'opinion Chinoise puisse avoir une influence sur l'opinion Française.
Rappelez vous, lors de l'opposition de Paris à la guerre en Irak, les Américains furent très mécontents de l'attitude Française et on a vu se monter une campagne anti-Française au USA. Malgré cela, si Chirac a eu des mauvais sondages ce n'est certainement pas parce qu'il avait mécontenter les Américains.
En ce qui concerne les touristes Chinois, s'il ne voulaient vraiment ne plus venir en France, on comprend mal alors le pourquoi de ce boycotage officieux de la destination Française sous la pression des autorités Chinoises ? Il s'agit là d'une maneouvre d'intimidation indigne d'une nation qui doit acceuillir les Jeux Olympiques.
Je terminerai sur l'arrogance de vos propos : “Ils veulent du travail, l’augmentation du pouvoir d’achat, la maitrise de l’inflation… Et c’est la Chine qui peut leur apporter tout cela et personne d’autre.”
Il ne faudrait pas que la Chine se fourvoye dans cette illusion. Incapable de maitriser son environnement, elle se croit capable faire la pluie et le beau temps de nos economies, j'ose esperer que cela n'est que votre point de vue.
郑先生,我和你一样认为萨科奇在走钢丝,他将激怒所有人。我所不同意的是你确信中国舆论将影响法国舆论。提醒您,在伊兰克战争时,美国人对法国人态度很不满意,我们看到一场反法运动在美国。尽管如此,如果当时希拉克的民意调查支持率很低,但那明显不是因为他让美国人不高兴。
关于中国旅游者,如果他们真的不愿来法国,我不能理解为什么中国官方施压抵制法国作为旅游地呢?这是一个即将迎接奥运的国家的恐吓手段。
我以您高傲的言论结束:“他们要工作,提高购买力,控制通货膨胀,中国可以带给他们而不是别人。”中国不应该如此自我陶醉而迷路。目前中国对其环境恶化无能为力,却自信能控制其经济,我斗胆希望这不仅仅是您的观点。
I'll have you know that when the war against Iraq began, Americans were quite displeased with the French and we saw an anti-French movement in America. Despite this, opinion polls showed low support for Chirac at the time, but that obviously was not because he had made the Americans unhappy.
As for Chinese tourists, if they really don't wish to come to France, I don't understand why Chinese officials are pushing for a boycott against France as a tourism destination. And these are intimidation tactics coming from a country about to host the Olympics.
I'll end with your arrogant words: “they want jobs, to increase their purchasing power and control currency inflation. China can provide this, but not others.” China ought to not get so lost in such narcissism. At present, China is unable to do anything about degradation of its environment, yet it's confident it can control its economy. I dare hope this is not your view alone.
01H02 06/07/2008
Cher Daniel,
Je pense que dans notre ère mondialisée, les opinions d’un peuple influenceront tôt ou tard un autre, car les informations sur le net n’ont vraiment plus de frontières, et avec nos bonnes volontés et nos sincérités, nous arriverons à vous montrer et démontrer que la réalité du Tibet et de la Chine n’est pas ce qu’on voulait vous faire croire ! La France est quand même le pays de Voltaire, et de Rousseau, elle devait avoir un esprit suffisamment large pour écouter et comprendre les autres civilisations, et pas les rejeter sans connaître réellement la vérité ! J’ai vécu 15 ans ici, et vous voyez, certains (peut-être mes anciens compatriotes) m’accusent encore « ne connaît rien sur votre pays ». Alors je me demande combien de gens ici ont déjà posé le pied sur le sol de mon pays ? Donc expliquer, et discuter dans un esprit égal et ouvert, ça sert toujours quelques choses, et un jour quand un jeune Français connaît le système féodal-servage du Tibet sous la règne de dalaï-lama, on comprendra qui est contre la réforme démocratique en 1956… Et tous les événements depuis s’expliquent automatiquement !Concernant Ils veulent du travail, l’augmentation du pouvoir d’achat, la maitrise de l’inflation… Et c’est la Chine qui peut leur apporter tout cela et personne d’autre.” C’est vrai, vous avez raison, je suis maladroit, en pensant provoquer un débat il vaut mieux des piques qu’un verre d’eau tiède, je blesse à mon tour les Français, je m’excuse sincèrement ! Mais pour un simple citoyen, c’est une chose, pour un président de la République, il faut agir dans l’intérêt du peuple, non ? Pour les touristes chinois, le gouvernement ne peut qu’interdire les fonctionnaires d’état de venir en France, mais pas d’individus.
Merci pour votre mise en garde, je ferais attention.
亲爱的丹尼尔
我想在我们这个全球化的时代,异国民众舆论或早或迟影响其它国家,因为网上信息传播没有国界。怀着美好愿望及真诚,我们会向你们展现真实的西藏,中国也不仅仅是我们曾想让你相信的中国。法国是伏尔泰的国度,卢梭的国度,她应该有足够的气质去聆听和理解其它的文明,而不是在一无所知的情况下排斥。我在这里生活了15年,您看,有人指责我还是“对你们的国家一无所知”。我问自己你们多少人足迹到过我的祖国?所以,应该在一种平等和开放的精神下解释,讨论,这样或多或少有用,当有一天法国年轻人明白在达赖喇嘛统治下的西藏农奴制度时,人们就会明白是谁反对1956年的民主改革,所有的一切就会不证自明。关于我说的“他们要工作,提高购买力,控制通货膨胀,不是其它而是中国”对,您有道理,我很愚笨的认为激起这样一场辩论用锋芒毕露比一杯温水好,我伤害了法国人,我真诚道歉。但最为一个简单的国民,是一回事,最为一国之总统,应该以人民利益行事?不是吗?作为中国旅游者,政府紧紧只限制国家公务员来法国,并没有禁止个人。
As for what I said “they want jobs, to increase their purchasing power and control currency inflation. China can provide this, but not others.” Yes, you make a good point, I very foolishly felt that making a spectacle to set off this debate would be better than something mundane, and in the process I hurt the French people and for that I am truly sorry. But, being a simple citizen is one thing; being a nation's president who ought to act in the people's interest is another, no? As a Chinese tourist, the government at most can only restrict civil servants from coming to France, but it cannot prohibit individuals.
09H05 06/07/2008
Dans les pays dits “non démocratiques”, la plupart des
gens savent qu'il y de la propagande officielle
Par contre dans un pays dit ‘démocratique”comme la France, la plupart des gens croient qu'il n'y a pas de
propagande officielle ! mais c'est pire , c'est plus vicieux, car “la propagande”est distillée par les médias à la solde de gros groupes financiers !
Enfin , soyons fiers de nos médias français indépendants et donnons des leçons à la Chine !
在一个 非民主国家,大部分人知道有官方宣传。相反,在一个所谓的民主国家,如法国,大部分人认为没有官方宣传。这更糟糕,更缺陷,因为宣传被支持媒体的财团所控制。最后,为法国的媒体独立而自豪吧,给中国人上课!
Finally, let's be proud of France's independent media, and show the Chinese a lesson!
12H10 06/07/2008
C'est assez drôle, quand Mr Zheng Ruolin exprime son avis, on lui rappelle tout de suite que la Chine n'est pas la France, et quand France, on peut critiquer allégrement le Président sans rien risquer.
Mais il y a quelque chose que je ne comprends pas, bien que je lise et que je relise cet article et tous ceux traitant plus ou moins du même sujet : pourquoi les relations entre la France et la Chine passionnent-elles tout le monde à ce point? Ca frise l'hystérie. Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ? Peut-être à cause des restes de l'ancienne politique néo-colonialiste, qui fait que les pays européens et la France en particulier aiment à rappeller à tout bout de champ à quel point nous sommes sages et démocrates ?
Et puis, pourquoi taper à ce point sur la France (qui l'a peut-être un peu cherché) quand il y a pas si longtemps à l'échelle de l'Univers les Anglais ont déclenché une guerre en Chine pour contrôler les routes de l'opium ?
很奇怪,郑先生发表他的观点,我们提醒他中国不是法国,在法国我们可以激励批评总统而没有任何危险。
但有些东西我不理解,虽然我重复读了这篇文章,或多或少是一个主题:“为什么中法关系如此让所有人热衷呢?”到了杰斯蒂里的地步。可能因为在法国,我们有好的价值,我们的思想,我们的大革命。可能由于殖民历史,让欧洲国家及法国尤其喜欢回忆起我们的明智和民主。
然而,为什么这一点紧紧抓住法国呢?英国不是对中国发动了鸦片战争为了控制鸦片输入吗?
22H57 05/07/2008
Monsieur Zheng,Je suis abusolutement d'accords avec vous!Sarkozy doit reflechir.Il ne faut pas toujour traiter les affaires chinoises dans une maniere francaise.Aujourd'dui,la Chine,est capable de dire “non” dans le monde,pourquoi pas?!
Cest vrais,La Chine a beacoup de problemes,mais la Chine s'ameliorer toujours. Il faut fair les francais connaitre mieux la Chine ,sinon,ils pensent que la Chine est toujour a l'epoque de Mao.
Je suis alle a l'universite a paris pour communiquer avec les etudiants .Il y a des etudiants qui ne savent pas ou es tibet sur le plan de la Chine,mais lls parlent Tibet comme specialistes.Ce n'est pas responsable!
Liberté, Égalité, Fraternité on veut bien ,mais il ne faut pas jouer double jeu au nom de Liberté, Égalité, Fraternité .
Le peuple chinois ne accepte jamai ca !
郑先生,我完全同意你的观点,萨克奇应该反省下。不能总是用法国人的方式来看待中国问题。今天,中国有能力说“不”,为什么不呢?
是的,中国有很多的问题,但中国一直在改进。应该让更多的法国人了解中国,否则,他们都以为中国还是处于毛泽东时代。
我曾经去法国大学和大学生交流,有的学生都不知道西藏在中国地图哪里,但谈起西藏问题就像专家一样,这是不负责任的。
自由,平等,博爱,我们中国人也想要。但不应该以自由,平等,博爱之名去耍政治手腕。中国人民决不接受!
And here's just one comment from the 140+ others left on Xiongshan's post:
自由、民主、博爱,多么令人陶醉的字眼!可是,这和一个国家和民族的发展和文化传统相关。如果不是8过联军的入侵,如果没有列强的瓜分,如果没有那么多的赔偿,那么自由、民主、博爱可能我们早已经走在了他们的前面。难道他们忘记了自己曾经是怎样的一个不知道羞耻的侵略者吗?拿走我们的黄金白银,然后给我们鸦片,是我们的民族饱受压迫和饥饿,屈辱、落后曾经和我们相伴那么久,难道是我们自己的过错吗?我们的人民生活刚刚走向繁荣富强的道路,也是我们努力勤奋的成绩。他们就说三道四,为什么呢?他们害怕什么呢?难道这就是他们的“自由、民主、博爱”的象征吗?这就是他们的“人权宣言”吗?我不明白这是怎样的一个逻辑?都不知道《诗经》是那朝那代,却对它的内容大加歪曲评判,不知道我们的西藏在中国的什么地方,却对其历史和地位枉加评说,不觉得可笑吗?这是标准的强权政治的产物!
| Korea content supported by |
![]() |
Japan content supported by |
![]() |