<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Global Voices Online &#187; China</title>
	<link>http://www.globalvoicesonline.org</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<pubDate>Sun, 11 May 2008 21:56:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>globalvoices.online@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>globalvoices.online@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<ttl>1440</ttl>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>The world is talking. Are you listening?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>globalvoices.online@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.globalvoicesonline.org/_p/img/badges/gvlogo-rss-144px.gif" />
		<image>
			<url>http://www.globalvoicesonline.org/_p/img/badges/gvlogo-rss-144px.gif</url>
			<title>Global Voices Online</title>
			<link>http://www.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>China: Nationalism vs. nationalism in Korea</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/11/china-nationalism-vs-nationalism-in-korea/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/11/china-nationalism-vs-nationalism-in-korea/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 05:17:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Kennedy</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicity]]></category>

		<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations]]></category>

		<category><![CDATA[Law]]></category>

		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<category><![CDATA[Protest]]></category>

		<category><![CDATA[Racism]]></category>

		<category><![CDATA[South Korea]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/11/china-nationalism-vs-nationalism-in-korea/</guid>
		<description><![CDATA[It feels like trampling on an already well-trampled Chinese flag at this point as millions have begun their Olympic host celebrations on the mainland, but carrying on from an earlier post, here is how discussion over the actions of a few Chinese students who resorted to violence as the torch passed through Korea earlier this [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It feels like trampling on <a href="http://zonaeuropa.com/20080509_1.htm">an already well-trampled Chinese flag</a> at this point as <a href="http://blog.speak4china.com/?p=59">millions</a> have <a href="http://blog.speak4china.com/?p=46">begun</a> their <a href="http://www.anti-cnn.com/forum/cn/thread-46773-1-1.html">Olympic host celebrations</a> on the mainland, but carrying on from <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/06/korea-chinese-students-fear-safety-after-torch-relay-violence/">an earlier post</a>, here is how discussion over the actions of a few Chinese students who resorted to violence as the torch passed through Korea earlier this month looked on popular blogger He Caitou&#39;s May 3 post, <a href="http://www.hecaitou.net/?p=2922"><em>&#8216;Nationalism vs. nationalism&#39;</em></a>:</p>
<blockquote><p>中国留学生在韩国奥运火炬传递过程中殴打了韩国人，原因据说是对方支持雪山狮子旗，而且撕毁了一面中国国旗。当天就有留学生把现场照片发上了网络，当事人迅速被韩国警方逮捕。目前，在韩国的部分中国留学生发出了SOS信号，请求帮助。因为这件事，他们遭到了警方的盘查，受到了韩国狂热民族分子的威胁。也因为这件事，韩国政府表示要在签证政策上更加严厉，危及了所有在韩华人和留学生的切身利益。</p>
<p>昨天晚上，一位大哥在MSN上问我：有没有可能政府出面把那个同学从监狱里弄出来？我说，看看克林顿当年。1993年，15岁的美国学生迈克菲在新加坡因破坏交通指示牌和在二十多辆轿车上喷漆涂鸦，被宣判鞭打6下、监禁4个月。该案在美国掀起轩然大波，当时的美国总统克林顿亲自恳请赦免这名少年。最后鞭刑继续执行，但减至4下。</p></blockquote>
<div class="translation">Chinese international students in Korea beating Koreans during the Olympic torch relay there, the reason it appears was because they showed support for the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Snow_Lion#Flag_of_Tibet">Snow Lion Flag</a>, and tore up a Chinese flag. Chinese students put pictures from the scene online that same day, and those involved were quickly arrested by Korean police. At present, some of the Chinese international students in Korea have <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/06/korea-chinese-students-fear-safety-after-torch-relay-violence/">sent out an SOS signal</a>, asking for help. Because of this incident, they have been interrogated by police and threatened by Korean nationalist zealots. And also because of this incident, the Korean government has stated it will be making visa policies more stringent, which jeopardizes the interests of all Chinese and international students in Korea.</p>
<p>Last night, one buddy asked me on MSN, is there any chance the government will step in to get that one kid out from prison? I said, look what Clinton did in 1993 when 15 year-old American student Michael Fay was sentenced to six lashes with a cane and four months in prison for stealing road signs and spray-painting graffiti on over twenty cars. This incident created a huge uproar in the US, and Clinton himself requested this youth be pardoned. In the end the caning was carried out, but reduced to four lashes.</p></div>
<blockquote><p>新加坡是主权国家，无论是国民还是客人，在它的领土上就必须遵守它的法律。美国是世界第一强国，但是无权更改新加坡的法律。面子可以给，那就是优惠两鞭，但是打还得打，否则新加坡就成为美国的一个州了。韩国也是主权国家，也有法律。客居此地的中国留学生在一次和平活动中出手打人，而且殴打的是本国国民，那么也就必须下狱，接受他个人行为带来的后果。对中国人来说，这种事情不好受。就像孩子在家里没有管教好，出门让外人教训。但是，这也是没有办法的事情。</p>
<p>在韩国，这个问题又要特别一点。韩国人的民族主义倾向在亚洲乃至世界都出了名，而中国又是它的强邻。现在发生这种事情，很难预测事情会朝什么方向发展。在韩国，在日本，突然出现无数面五星红旗，把奥运火炬传递变成了中国人展示本国强大的平台，作为主人怕都会有点想法吧？奥运是全世界的盛会，但是在伦敦和巴黎传递之后，所经之地都变成了红旗的海洋。这种对于火炬的“护卫”，演变成奥运专属中国，怕和奥运的宗旨有违背的地方吧？</p></blockquote>
<div class="translation">Singapore is a sovereign country, so both nationals or visitors must obey its laws when on Singaporean soil. America is the number one strongest nation in the world, but it has no right to alter Singapore&#39;s laws. Singapore can give some face, ie. two less lashes, but the caning must still take place, otherwise Singapore would just be another American state. Korea is also a sovereign country, and it has laws. For Chinese students living there to go and attack people, attacking citizens of that country and during a peaceful activity at that, well then they must go be imprisoned, and accept the consequences of their own actions. For Chinese people, this kind of thing is hard to accept. It&#39;s as though you didn&#39;t raise your own kid well, so they go out and get taught a lesson by strangers. Although, there&#39;s nothing that can be done about this.</p>
<p>Because this was in Korea, this is a bit of a unique problem. Korean nationalism is well-known throughout Asia and even the world, and then you have China, its stronger neighbor. Now that something like this has happened, it&#39;s hard to predict which way things will go. In Korea, in Japan, countless numbers of Chinese flags suddenly appeared, turning the Olympic torch relation into a platform for the Chinese people to display the strength of their nation, so of course the hosts would be a bit edgy. The Olympics are an occasion that belong to the world, but after the torch passed through London and Paris, every place it has touched down in thereafter has become a sea of red flags. &#8220;Defending&#8221; the torch like this makes the Olympics effectively belong to China, and don&#39;t you think that violates the goal of the Olympics just a little?</p></div>
<blockquote><p>这种情况下，事件升级为暴力冲突，客人殴打主人，韩国人会如何反应？对于打人的留学生，我觉得该怎么处罚就怎么处罚，只要保证他得到了应有的辩护就好了。但是，对于可能出现的针对华人和留学生的压力，政府应该要做应对的预案，以确保他们在韩的财产和人身安全不受侵害，合法权利不受威胁。相信韩国政府也应该明白这一点，在韩国固然有华人，但是韩国人在青岛、北京、上海的人数也不少。</p>
<p>在对伦敦“红衣大侠”暴力行为的一片赞誉声中，大家是不是滑得太远了一点？用拳头做沟通的方式，是不是放诸四海皆准？在这种喧嚣之中，本可以说话的人甚至转变态度去附和，而不是提醒和批评。我觉得这是不正常的，最终的结果还是所有人一起来买单。强大有很多种表现形式，但是弄到鬼憎神厌，鸡犬不宁，周围的邻居都反感，怕不是什么好事。</p></blockquote>
<div class="translation">Under the current situation, with the incident having escalated into violent clashes, the guests attacking the hosts, how did you think the Koreans will react? For those students who attacked people, I think they deserve whatever punishment they get, just as long as they&#39;re guaranteed a proper defense. However, as for the possibility that pressure might be targeted at Chinese people and Chinese students, the government needs to be prepared to ensure that their property and personal safety in Korea not be infringed, that their legal rights not be threatened. I have faith that the Korean government knows this much, because just as there are Chinese in Korea, there are still plenty of Koreans in Qingdao, Beijing and Shanghai.</p>
<p>With all the praise for the &#8220;Red Knight&#39;s&#8221; violent behavior in London, could people be taking this a little too far? Fists as means of communication, does that really work in every situation? Amidst all this noise, people who used to have something to say have now changed tune and are just going with it, and not issuing warnings or criticism. I don&#39;t think this is normal. The end result will be that everyone ends up paying the price. Big and strong can be expressed in a number of different ways, but pissing everybody the hell off to the extent of agitating our neighboring countries, I&#39;m afraid isn&#39;t such a good thing.</p></div>
<p><strong>Selected comments</strong> on He Caitou&#39;s post:</p>
<blockquote><p>   1.   郭巨虾 Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 4:16 pm</p>
<p>      让此事冷下去吧。。再发展起来 对谁都没好处</p></blockquote>
<div class="translation">Just let this thing cool down. Setting it off again won&#39;t do anybody any good.</div>
<blockquote><p>   2. 壹杂志 Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 4:22 pm</p>
<p>      我们总是在自己的出发点很好的时候，做一些结果很坏的事情。其实看看香港的火炬传递过程，我们也许会发现，国内的民族理智进程还有很长的路要走。</p></blockquote>
<div class="translation">It&#39;s always when we&#39;re off to a good start that we go and do stuff that ends really badly. Actually, if you look at how the torch relay went down in Hong Kong, we might notice that people on the mainland still have a long ways to go when it comes to being rational.</div>
<blockquote><p>   3. hehe Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 4:38 pm</p>
<p>      我看＜朝鲜日报＞的社论，针对我外交部发言人的回应，感觉他们有点酸，意思就是＂如果中国留学生在美国、法国打人了，中国外交部肯定不会这样反应＂，另一方面又说要反省＂自己到底做了什么，让中国这样对待自己＂&#8230;.</p>
<p>      呵呵，总之感觉怪怪的，称不上他们有民族主义情绪，反倒像是小老婆被打了，觉得&#8221;如果我是大老婆就不会如何如何&#8221;，又反思&#8221;我是不是做什么对不起老公的事情了&#8230;</p>
<p>      http://chn.chosun.com/site/data/html_dir/2008/05/01/20080501000016.html</p></blockquote>
<div class="translation">I saw this editorial in Chosun, aimed at our Ministry of Foreign Affairs spokesperson&#39;s response. Sounds like they&#39;re a little sour, it pretty much said &#8216;if Chinese international students have gone attacking people in America or France, China&#39;s Ministry of Foreign Affairs would definitely not have this kind of response,&#39; at the same time it said there needs to be some reflection, &#8216;just what exactly is it that we did to make China treat us like this&#8230;&#39;</p>
<p>Hah, overall I just strange; it&#39;s not so much their nationalist sentiment as it is like the concubine, having just been beaten, saying &#8216;if I was the main wife, things wouldn&#39;t be like this, etc.,&#39; and then wondering, &#8216;is it because my husband thinks I did something wrong&#8230;?&#39;</p></div>
<blockquote><p>   6. buguanqita Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 5:15 pm</p>
<p>      我觉得，红衣大侠的英勇行为是在向西方人生动地论证“汉人压迫藏人”的观点。</p></blockquote>
<div class="translation">I think the Red Knight&#39;s bravery backs up Westerners&#39; view that &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Han_Chinese">Han</a>s oppress Tibetans.&#8221;</div>
<blockquote><p>   7. 发情期？ Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 5:22 pm</p>
<p>      为什么偏偏在韩国就打人，在美国和日本就未见打人事件呢？这是不是说他们生于淮北则为枳，被那里的人影响了呢？<br />
      我就很不明白留哪里不好为什么要留韩国呢？那里有什么好呀？</p></blockquote>
<div class="translation">Why suddenly was there violence in Korea, but none seen earlier in America or Japan? Doesn&#39;t that imply that they&#39;ve been influenced by the locals there?</div>
<blockquote><p>   9. yan50 Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 5:54 pm</p>
<p>      我不极端，但是我还是要说，说到底还是国力不够强大。美军士兵在韩国作奸犯科的不是一次两次了，韩国政府有这么叫嚣过吗？韩国人对于中国人踢了韩国人一脚，美国人强奸韩国妇女的反应似乎不太对称。</p>
<p>      欢迎批评指正。</p></blockquote>
<div class="translation">I&#39;m not an extreme person, but I still have to say, when it comes down to it, it&#39;s still that China isn&#39;t strong enough yet. American soldiers in Korea have committed more than a few crimes there, and did the Korean government holler so much then? The way Koreans respond to a Chinese having kicked a Korean, and how they respond to Americans raping Korean women, just doesn&#39;t seem balanced.</p>
<p>I welcome criticisms and critiques.</p></div>
<blockquote><p>  10. 管智鹏 Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 6:00 pm</p>
<p>      在韩国，在日本，突然出现无数面五星红旗，把奥运火炬传递变成了中国人展示本国强大的平台，&#8230;.所经之地都变成了红旗的海洋。&#8230;&#8230;演变成奥运专属中国，怕和奥运的宗旨有违背的地方吧？<br />
      博主的话很对。试想如果日本举办奥运，全中国都插上小日本的旗子，国人肯定会有闹事儿的。</p></blockquote>
<div class="translation"><em>“In Korea, in Japan, countless numbers of Chinese flags suddenly appeared, turning the Olympic torch relation into a platform for the Chinese people to display the strength of their nation&#8230;every place it has touched down in thereafter has become a sea of red flags&#8230;makes the Olympics effectively belong to China, and don&#39;t you think that violates the goal of the Olympics just a little?&#8221;</em><br />
The blogger is spot-on. Just think if Japan was hosting the Olympics, and Japanese flags started popping up all over China, without doubt some of us would start rioting.</div>
<blockquote><p>  11. KIA Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 6:48 pm</p>
<p>      国家最多帮他出钱请个律师吧</p></blockquote>
<div class="translation">The most the Chinese government can do is help him pay for a lawyer, right?</div>
<blockquote><p>  15. 看不惯 Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 7:31 pm</p>
<p>      我不极端，但是我还是要说，说到底还是国力不够强大。美军士兵在韩国作奸犯科的不是一次两次了，韩国政府有这么叫嚣过吗？韩国人对于中国人踢了韩国人一脚，美国人强奸韩国妇女的反应似乎不太对称。</p>
<p>      同意9楼</p>
<p>      旁观者的冷静有时候跟冷漠只有一步之遥<br />
      我非常能体谅打人者当时的情绪</p>
<p>      试想,如果大街上有个棒子突然指着你说:你妈不守妇道.<br />
      你怎么反应<br />
      a.撸袖子干人<br />
      b.面带微笑的跟棒子坐下来,摆事实,讲道理,证明你妈其实基本上还是守妇道的<br />
      一个正常男人都会选a吧</p>
<p>      同样,一个把祖国视为母亲,当面对有人抢夺撕毁国旗<br />
      你怎么反应</p>
<p>      &#8230;&#8230;.</p></blockquote>
<div class="translation"><em>&#8220;I&#39;m not an extreme person, but I still have to say, when it comes down to it, it&#39;s still that China isn&#39;t strong enough yet. American soldiers in Korea have committed more than a few crimes there, and did the Korean government holler so much then? The way Koreans respond to a Chinese having kicked a Korean, and how they respond to Americans raping Korean women, just doesn&#39;t seem balanced.&#8221;</em><br />
I agree with #9</p>
<p>Spectators&#39; silence is only just a step away from apathy.<br />
I can totally forgive those who hit people for their emotions at the time.</p>
<p>Just think, if a gook came up to you on the street and pointed at you and said &#8216;your mother lacks virtue,&#39; how would you respond?</p>
<p>a) Roll up your sleeves and whack the person;<br />
b) Keep smiling and sit down the gook, explain the facts, apply reasoning, and prove that your mother for the most part still maintains virtue?</p>
<p>A normal man would choose A</p>
<p>Similarly, if you see your country as their mother, and someone grabs your national flag and rips it up right in your face</p>
<p>How would you respond?</p>
<p>&#8230;&#8230;..</p></div>
<blockquote><p>  16. 和菜头 Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 7:38 pm</p>
<p>      你有本事在韩国驻军的话，你的士兵犯事，一样是在你的军事法庭而非当地刑事或者民事法庭上审理。</p>
<p>      此外，不要简单类比。如果2012年，日本举行奥运会。火炬经过中国，满上海街头全是日文人狂舞太阳旗。你上去举旗，要求冲绳和那霸独立，被日本留学生打了一顿，又会怎样？</p></blockquote>
<div class="translation">If you had the ability to station troops in Korea, and one of your troops committed a crime, you too would hear the case in your own military court, and not the local criminal or civil court.</p>
<p>Furthermore, don&#39;t go making such simple analogies. Say it&#39;s 2012 and Japan&#39;s hosting the Olympics. The torch is passing through China, and the streets are completely filled with Japanese people crazily waving the red sun flag. You go and raise a flag demanding independence for Okinawa and Nawa, and get a beating from Japanese international students, what would you do then?</p></div>
<blockquote><p>  19. yan50 Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 8:15 pm</p>
<p>      我不是抬杠，你也别生气。我觉得你的类比似乎比我的更简单。</p>
<p>      我不是说韩国人处理中国学生有什么不妥之处。我只是想说韩国人觉得中国人对待韩国与对待英美不平等的时候，他们内心就没把自己放在平等的位置上。</p>
<p>      我也不赞成暴力行为。你说的伦敦“红衣大侠”，他在喷泉池里打那个ZD分子的时候，我就站在水池边上。我周围有很多中国人大声叫好，我没有，确切的说我很羞愧。但是我理解他们的行为，在那种万人集会的场合，情绪很容易失控，更何况对方的行为也不见得文明到哪里去。我觉得表达方式不同是一件正常的事情，有人本身就脾气暴躁，而有些人则不易激动。所以我不会对他们说你们错了，我只想对他们说以后不论做什么事别那么暴躁。</p>
<p>      欢迎批评指正。</p></blockquote>
<div class="translation">I&#39;m not here to argue, so don&#39;t get angry. But I feel your analogy if far simpler than mine.</p>
<p>I&#39;m not saying there was anything inappropriate in the way the Koreans handled the Chinese students. I just want to say that since the Koreans feel that Chinese people have treated Koreans differently from how they treated the British and the Americans, it&#39;s because they don&#39;t see themselves as being on equal footing with Britain or America.</p>
<p>I don&#39;t condone the violence either. The &#8220;Red Knight&#8221; you mention, when he was beating the Free Tibetter in the fountain there, I was standing right beside it. There were Chinese people all around me cheering him on, but I didn&#39;t, and to be more precise I was quite ashamed. But I can understand their behavior, with the tens of thousands of people gathered there, it&#39;s quite easy for emotions to go overboard, not to mention that the other side&#39;s behavior wasn&#39;t civilized in the least. I think it&#39;s normal for there to be differing means of expression, some people just have hot tempers, and others aren&#39;t easily agitated. That&#39;s why I&#39;m unable to say that they were wrong, but I would like to tell them from now on to not be so hot-headed</p>
<p>I welcome criticisms and critiques.</p></div>
<blockquote><p>  20. yan50 Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 8:29 pm</p>
<p>      试想,如果大街上有个棒子突然指着你说:你妈不守妇道.<br />
      你怎么反应<br />
      a.撸袖子干人<br />
      b.面带微笑的跟棒子坐下来,摆事实,讲道理,证明你妈其实基本上还是守妇道的<br />
      一个正常男人都会选a吧<br />
      &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
      15楼的比喻挺黑色幽默的。<br />
      当那个ZD站在高处洋洋得意地喊&#8221;China lie, people die&#8221;的时候，我想在场的所有中国人都憋了一肚子火。“红衣大侠”错在他不是高干，他也敢那么暴躁。</p></blockquote>
<div class="translation"><em>&#8220;Just think, if a gook came up to you on the street and pointed at you and said &#8216;your mother lacks virtue,&#39; how would you respond?</p>
<p>a) Roll up your sleeves and whack the person;<br />
b) Keep smiling and sit down the gook, explain the facts, apply reasoning, and prove that your mother for the most part still maintains virtue?</p>
<p>A normal man would choose A&#8221;</em><br />
#15&#39;s metaphor, that&#39;s some dark humor.</p>
<p>When I see a Free Tibetter standing above righteously yellying &#8220;China lie, people die&#8221;, I think that all Chinese people there will be holding back a whole stomachful of fire. The &#8220;Red Knight&#39;s&#8221; mistake is that he&#39;s not a high-ranking official, but he still dares show such temper.</p></div>
<blockquote><p>  21. BlazingCD Says:<br />
      05月 3rd, 2008 at 8:53 pm</p>
<p>      其实，这个事件本身肯定没有问题，抓是绝对应该抓的</p>
<p>      但是问题在于，中国人在国外犯事，肯定被抓，没有问题；而老外在中国犯事，无论大小，往往被淡化处理，甚至不处理，还封锁新闻等等，这又是为什么呢？那这样的国家，又值得去爱吗？</p></blockquote>
<div class="translation">Honestly, there&#39;s nothing wrong here at all, he absolutely deserved to be arrested.</p>
<p>Where the problem lies, is that when Chinese people break the law overseas, they get arrested, and that&#39;s fine. But when <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Laowai">laowai</a>s in China break the law, no matter how small or severe it is, it always gets handled discreetly, or not at all, and then the news gets cut or whatever. And why is that? Is a country like this really worth loving?</div>
<p><strong>And the final comment</strong> on He Caitou&#39;s post at time of posting:</p>
<blockquote><p>  35. Bill Says:<br />
      05月 5th, 2008 at 11:05 am</p>
<p>      Did anybody see the Olympic flag in these 奥运火炬 torch runs ? Is this a torch run about the Olympic Games or about China being the biggest and meanest ?</p></blockquote>
<div class="translation">Did anybody see the Olympic flag in these Olympic torch runs? Is this a torch run about the Olympic Games or about China being the biggest and meanest?</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/11/china-nationalism-vs-nationalism-in-korea/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Vietnam: Netizen&#39;s Reactions to the Olympic Torch</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/10/vietnam-olympic-flame-in-vientnam/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/10/vietnam-olympic-flame-in-vientnam/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 04:30:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Caroline Finlay</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>

		<category><![CDATA[General]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations]]></category>

		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<category><![CDATA[Protest]]></category>

		<category><![CDATA[Vietnam]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/10/vietnam-olympic-flame-in-vientnam/</guid>
		<description><![CDATA[Vietnamese netizens got another opportunity to vent their anti-China anger when the Beijing Olympic flame was in Ho Chi Minh city. Caroline Finlay rounds up some of the reactions.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vietnam’s history has been intertwined with that of China for thousands of years. Wave after wave of Chinese invaders have controlled Vietnam for more than half of the last two millennia, and the influence on Vietnamese language and culture has been stronger than that of any other neighbouring country. The Vietnamese follow Mahayana Buddhism, and Confucianism continues to influence the education system. The Mon-Khmer roots of the Vietnamese language are all but drowned under the pressure of a massive number of Chinese loan words, the adoption of Chinese tonal pronunciation, and until the Latin writing system was adopted, Chinese characters.</p>
<p>Perhaps it’s a human characteristic that the closer we are culturally, the greater we perceive our differences. The Chinese continue to fan the flames of World War II massacres and stoke anti-Japanese sentiment. The Vietnamese do the same – but direct their anger at China. Just as the PRC’s government has given tacit approval for anti-Japanese protests, anti-Chinese protests are the only ones likely to appear on Hanoi or Ho Chi Minh’s streets. Ask a random Vietnamese person, “Which country to you hate the most?” and the answer will most likely be, “China!”. The neighbours have put aside their differences in favour of trade, and in 2005, 17 years after China last invaded northern Vietnam, China became Vietnam’s biggest trading partner.</p>
<p>The Vietnamese have had another opportunity to vent their anti-Chinese feelings with the visit of the Olympics flame’s to Ho Chi Minh city, but unlike anti-Chinese protests in the west, their complaints have nothing to do with Tibet. Popular democracy and freedom protests tend to not be covered in Vietnam’s state-controlled media, and mention of Tibet and of the monks’ protests in Burma was minimal. Instead, the Vietnamese are fixated by the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spratly_Islands">Spratly</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paracel_Islands">Paracel</a> islands, of almost negligible land area but with potential oil deposits, located in the South China Sea between Vietnam, China, Taiwan and the Philippines. All four powers claim and occupy a few of these bits of land sprinkled across one of the most travelled seas in the world.<br />
<img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/05/firefoxscreensnapz030.jpg" alt="Anti-China Protest in Vietnam" /><br />
Vietnamese youth protesting against Chinese claims to Spratly and Paracel Islands in December 2007. <a href="http://www.flickr.com/photos/9212387@N07/tags/bieutinh/">More images at Flickr</a>.</p>
<p>Anti-China protests are led by Vietnam’s youth, who also make extensive use of the internet. The pressure from pro-Spratly youth led to reports of famous singer <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/M%E1%BB%B9_T%C3%A2m">My Tam</a> refusing to carry the Olympic torch. The following was posted as a picture file, not text, because net censors and their search engines cannot read it – showing bloggers are aware of Vietnam’s increasing internet censorship. I will refrain from posting the blogger’s name or url.</p>
<blockquote><p>“Lo ngai về tình hình bất ổn chính trị liên quan đến ngọn đuốc, MT đã bị ép buộc cầm đuốc trong ngày 29/4. . . .Vì tin tức MT từ chối rước đuốc đã nhanh chóng lan truyền trên mạng internet, forum&#8230;trên đài truyền hình và báo chí nước ngoài gây nên 1 làn sóng xôn xao và hoang manh rất lớn. Tin tức cho biết MT sẽ kh được duyệt xét xuất cảnh trong thời gian rước đuốc cũng như có thể gặp khó khăn sau này.”</p></blockquote>
<p class="translation">“You should be very worried about the current state of affairs and the unacceptable policy regarding the torch relay - MT [My Tam] will be forced to carry the torch on 29/4&#8230; Because the news of MT refusing to carry the torch spread quickly through the internet and on forums&#8230;on television and in foreign newspapers, it caused a tumultuous and alarming impact wave. The news told us that MT will not be able to get permission to leave the country during the torch procession and that she may face difficulties in the future.”</p>
<p>The government’s reaction to a popular a internet dissent was to nip it in the bud and make a point of having My Tam carry the torch. The pop artist was later pictured smiling on April 29th when she took her turn on the streets of Ho Chi Minh city between the Chinese guards in their blue jumpsuits.</p>
<p>Protests were also a possibility during the torch relay, but they were very small and easily controlled.</p>
<p>Blogger haivuong63 posted this article <a href="http://blog.360.yahoo.com/blog-A5zhclM5eq8zROyeeFsSnt8q?p=197">outlining an effective protest</a>[vn] at the torch relay. Again, the cautious language shows haivuong63 is aware of net censors and of promoting protests.</p>
<blockquote><p>theo tôi mục đích cần xác định rõ hòng có thái độ thích hợp&#8230; là lên tiếng về sự xâm lấn biển đảo nước ta của nhà cầm quyền Trung Hoa&#8230;cụ thể là Hoàng Sa và Trường Sa thân yêu. Vậy không nên lầm lẫn với việc ngăn cản buổi rước đuốc&#8230;Hãy xác định đây là cuộc biểu tình ôn hoà vì Hoàng Sa - Trường Sa. Chúng ta không nên phản đối ngọn đuốc thể thao dù đã bị bắc kinh lợi dụng&#8230;</p></blockquote>
<p class="translation">according to me, the protest must have a clear goal and an appropriate manner, which is to raise our voices about China’s invasion of Vietnam’s sea and land areas&#8230; specifically in our beloved Spratly and Paracel islands. Because of this we shouldn’t act wrongly by hampering the torch procession&#8230;We must intend this to be a protest gentle protest for Spratly and Paracel. We shouldn’t oppose the Olympic torch even though it has been taken advantage of by Beijing.</p>
<p>Many Vietnamese people remain deeply suspicious of their increasingly powerful northern neighbours, shown by blogger Ngu Yen’s stinging reply to vuonghai63:</p>
<blockquote><p>Con thấy mình có biểu tình cũng không thể lấy lại được 2 quần đảo, vì nhà nước mình đã chấp nhận im lặng, và tụi TQ thì quá mạnh về quân sự. Thật ra nếu nó muốn đánh chiếm VN, nó đã có thể. Hơn nữa, bộ trưởng quốc phòng mới của TQ là một kẻ kiêu căng ngạo mạn, lại hiếu chiến. Nhà nước mình không thể thay đổi được gì vì gián điệp Trung Quốc đầy rẫy và nắm các chức vụ chủ chốt trong bộ máy nhà nước. . .</p></blockquote>
<p class="translation">I feel that if we have a protest that we still wouldn’t be able to get the two island chains back because our country has already silently accepted the situation and because gang-like China’s military is too strong. Truthfully, if it wanted to invade Vietnam, then it could. Furthermore, China’s new defence minister is an arrogant, self-important and trigger-happy man. Our country can’t do a single thing [about Spratly and Paracel] because China’s spies are everywhere and hold key posts in the government’s machinery.</p>
<p>The Vietnamese people feel empowered at the opportunity to protest a historically bellicose neighbour, but that highlights the fact that protests at home are so few and far between, and any protest can be dangerous. Blogger Dong A SG protested for Spratly and Paracel in January 2008 and was arrested and held incognito for alarming the blogging community. The official reason for the arrest was tax evasion, but shortly before being arrested, bloggers report Dong A SG as having visited pro-Spratley and Paracel blogger Dieu Cay.</p>
<p>Now that Vietnam has entered the WTO it doesn’t face the international human rights pressure it used to, and at the same time Vietnam is under pressure from trade partner China. This a combination that may even eliminate the one doorway for Vietnamese youth to practice activism - anti-Chinese activism.</p>
<p>This article was <a href="http://thechinabeat.blogspot.com/2008/05/vietnams-youth-given-rare-chance-to.html">originally posted on <span style="font-style: italic">China Beat</span></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/10/vietnam-olympic-flame-in-vientnam/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Google Kingsoft Translation</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-google-kingsoft-translation/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-google-kingsoft-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 07:45:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Internet &#038; Telecoms]]></category>

		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<category><![CDATA[Media]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Software &#038; Tools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-google-kingsoft-translation/</guid>
		<description><![CDATA[William Long introduced the release of a new Chinese-English translation tool by Google and Kingsoft [zh]. Fons also writes about it at China Herald.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>William Long introduced<a href="http://www.williamlong.info/archives/1333.html"> the release of a new Chinese-English translation tool</a> by Google and Kingsoft [zh]. Fons also<a href="http://www.chinaherald.net/2008/05/new-tool-for-translating-chinese-and.html#links"> writes about it </a>at China Herald.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-google-kingsoft-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: 12% Wage Raise Expected in Guangdong</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-12-wage-raise-expected-in-guangdong/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-12-wage-raise-expected-in-guangdong/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 07:31:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Economics]]></category>

		<category><![CDATA[Labor]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-12-wage-raise-expected-in-guangdong/</guid>
		<description><![CDATA[Fons from China Herald quoted a report from market watch about the Guangdong government&#39;s plan to lift wages of all employees by 12 percent this year.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fons from<em> China Herald</em> quoted a report from market watch about the Guangdong government&#39;s plan to<a href="http://www.chinaherald.net/2008/05/guangdong-wants-wages-to-raise-12.html"> lift wages of all employees by 12 percent this year</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-12-wage-raise-expected-in-guangdong/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Violating Baby&#39;s Right to Play</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-violating-babys-right-to-play/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-violating-babys-right-to-play/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 07:05:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-violating-babys-right-to-play/</guid>
		<description><![CDATA[Zheng Jingyan said that the national security police intimidated her neighbors and told them not to let their kids play with her baby. Zheng&#39;s husband, Hujia, was sentenced to 3.5 years earlier this year and Zheng is monitored.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zheng Jingyan said that the national security police intimidated her neighbors and told them <a href="http://zengjinyan.spaces.live.com/Blog/cns!A90AAE8909DEE107!3022.entry">not to let their kids play with her baby</a>. Zheng&#39;s husband, Hujia, was sentenced to 3.5 years earlier this year and Zheng is monitored.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/china-violating-babys-right-to-play/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Japan and China: Hu&#39;s Visit</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/japan-and-china-hus-visit/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/japan-and-china-hus-visit/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 04:45:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations]]></category>

		<category><![CDATA[Japan]]></category>

		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/japan-and-china-hus-visit/</guid>
		<description><![CDATA[Japan Observer comments on Chinese President Hu Jintao&#39;s 5-day visit to Japan.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Japan Observer comments on Chinese President<a href="http://feeds.feedburner.com/~r/ObservingJapan/~3/286392711/mr-hus-relentlessly-upbeat-visit.html"> Hu Jintao&#39;s 5-day visit to Japan</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/09/japan-and-china-hus-visit/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Character Map</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-character-map/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-character-map/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 15:57:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arts &#038; Culture]]></category>

		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Ideas]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-character-map/</guid>
		<description><![CDATA[Xucx posted a list of maps that showed different perceptions of China by different social groups, such as Beijing people, Shanghai people, angry youths, etc [zh].
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Xucx posted a list of maps that showed<a href="http://www.xucx.com/blog/post/map.html"> different perceptions of China</a> by different social groups, such as Beijing people, Shanghai people, angry youths, etc [zh].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-character-map/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Olympic Torch in Guangzhou</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-olympic-torch-in-guangzhou/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-olympic-torch-in-guangzhou/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 09:10:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Sport]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-olympic-torch-in-guangzhou/</guid>
		<description><![CDATA[Jojofish blogs photos of Olympic Torch relay in Guangzhou.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jojofish blogs photos of<a href="http://jojofish.blog.sohu.com/86719713.html"> Olympic Torch relay in Guangzhou</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-olympic-torch-in-guangzhou/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China and U.S: Who&#39;s Currency? Who&#39;s Problem?</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-and-us-whos-currency-whos-problem/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-and-us-whos-currency-whos-problem/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 03:33:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Finance]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-and-us-whos-currency-whos-problem/</guid>
		<description><![CDATA[Kaie pointed out that the devaluation of U.S dollar becomes everyone else&#39;s problem [zh], especially for China as Chinese capital has been flowing around the world.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kaie pointed out that <a href="http://kaieconblog.spaces.live.com/Blog/cns!B4C829CC97B9EDD8!6172.entry">the devaluation of U.S dollar becomes everyone else&#39;s problem [zh]</a>, especially for China as Chinese capital has been flowing around the world.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-and-us-whos-currency-whos-problem/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: EV71 outbreak in China sparks criticisms</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-ev71-outbreak-in-china-sparks-criticisms/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-ev71-outbreak-in-china-sparks-criticisms/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 02:19:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>George Sun</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Breaking News]]></category>

		<category><![CDATA[Children]]></category>

		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[Development]]></category>

		<category><![CDATA[Disaster]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Feature]]></category>

		<category><![CDATA[Health]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-ev71-outbreak-in-china-sparks-criticisms/</guid>
		<description><![CDATA[While not bird flu related, the recent outbreak of HFMD (Hand Foot and Mouth Disease) in China gives us an opportunity to see  how the Chinese government responds to an epidemic. During the  weekend china issued a countrywide alert to control the disease as it is also  spreading in many other parts [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>While not bird flu related, the recent <a href="http://www.healthhype.com/enterovirus-71-ev71-caused-26-children%E2%80%99s-deaths-in-china.html">outbreak of HFMD</a> (<em>Hand Foot and Mouth Disease</em>) in China gives us an opportunity to see  how the Chinese government responds to an epidemic. During the  weekend china issued a countrywide alert to control the disease as it is also  spreading in many other parts of china. Still, one can’t see  the end of that trouble that is on rise with every passing day. Blogger <a href="http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?idWriter=0&amp;Key=0&amp;BlogID=783428&amp;PostID=13658898">Chenguang</a> [zh] shares his opinions comparing it with the outbreak of SARS in 2003.</p>
<blockquote><p>在4月23日之前，安徽省疾病控制方面的专家一直为病因的确诊感到焦虑和担忧。但后来却发现引起此次公共卫生事件暴发的“真凶”，竟然是在40年前就已发现的常见肠道病毒EV71，而且这种病毒引发的“手足口病”在全世界很多国家和地区都已经出现过，就在去年的安徽邻省山东，也出现过近万例的报告，也有死亡病例。</p></blockquote>
<p class="translation">Before April 23rd, the disease control experts in Anhui Province felt the anxiety and concern because of the confirmation of the cause of the disease. But later on they found the original cause of this public health event, which was the epidemic intestinal virus EV71 found 40 years ago, and this virus triggered the &#8220;hand, foot and mouth disease&#8221; in many countries around the world. Last year, in Shandong, Anhui&#39;s neighbouring province, there were nearly 10,000 illness cases reported, including a few deaths.</p>
<blockquote><p>当外界问责安徽省卫生厅“没有及时向卫生部上报病情”时,“肠道病毒EV71感染不是法定必须上报的传染病”这个最冠冕堂皇的理由就把应该承担的重大责任推得一干二净。而当时的实际情况是，阜阳已经因此死了十多个患儿了。</p></blockquote>
<p class="translation">When the outside accountability comes to Anhui Provincial Health Office, asking for &#8220;a timely disease report to the Ministry of Health&#8221;, the high-sounding excuse that &#8220;intestinal infection EV71 virus is not a statutory infectious diseases that must be reported&#8221; has completely passed the buck to others. At that time, in actuality, more than 10 children had died in Fuyang.</p>
<blockquote><p>事后，更有官员在接受媒体采访时说，“我国每天大约有2万到3万例各种传染病报告，每年大概有600多万个病例报告，每例都通报，不是造成社会不稳定吗？”</p></blockquote>
<p class="translation">After the accident, more than an afterwit official said to the media, &#8220;China has about 20,000 to 30,000 cases of various infectious diseases reported daily and more than 6 million reported cases annually. If we report each one of them, won&#39;t it inflict social instability?</p>
<blockquote><p>思想上重视，实践上落后。在中国行政文化中，保一方平安，是官员不得不严重关注的事项，搞不好是要丢乌纱帽的。上级官员也会动辄以“祖国和人民”的利益教育下级官员。然而，这会促使管理者只重视“社会安全事件”，现对忽视&#8221;公共卫生&#8221;/“自然灾害”；为了尽可能“明晰”负责，遇有危机事件出现时，或者隐而不报，或者上报了事。缺乏超越常规处置应急事项的动力和机制，也极为缺乏预警的技术手段以及技术与管理有效对接的能力。年初的南方大雪，气象部门是事前有所预测的，但却没有将此预测转化为应急管理的一部分。阜阳EV71感染事件之后，人们会再次想到我们政府公共卫生应急管理能力的低下,急需为应急管理制定相应的法律。</p></blockquote>
<p class="translation">Ideological attention, but backward practice.  In China&#39;s administrative culture, security is the matter officials have to seriously concern about. Otherwise, it may cost their official positions.  Higher-level officials will often use &#8220;the motherland and the people&#8221; to teach the lower level of officials. However, this will only attach importance to managers of &#8220;social safety incidents&#8221; and ignore the &#8220;public health&#8221; / &#8220;natural disaster&#8221;. In order to &#8220;clear&#8221; responsibility, in the event of crises, they are more likely to hide, not report or just &#8220;report up&#8221;. Being devoid of the effective system and mechanisms to handle emergency matters, the local government also lack the early warning technology and the technical means to dock with the management capacity. The heavy snow in the South early this year had been forecasted by the meteorological department, but there is no forecast in this part of emergency management.</p>
<p>Blogger <a href="http://blog4.eastmoney.com/lelelele,100311783.html">Lelelele</a> [zh] says a lot suspicion can be raised from the issues of the mass infection of EV71.</p>
<blockquote><p>安徽省卫生厅在4月29日的新闻通报中称，省财政安排了1000万元专款用于购置救治设备。但截至5月2日，大多数病童家属还不知道这一规定，也并未享受政策实惠，继续承受着医院高收费之苦。相对于以谎言辟谣，某种程度上还只属于行政良知的范畴，而当地对于专项拨款“去无踪”则显然远远超越了良知的边界，这令人费解！</p></blockquote>
<p class="translation">On April 29th, Anhui Provincial Health Office announced that 10 million RMB has been deployed to buy the treatment apparatus. But until May 2nd, most of the victims&#39; families didn&#39;t know this regulation and didn&#39;t receive any profit of the policy, still enduring the high price of medicine. Compared with the refuting of the rumors, which is merely, in a sense, a matter about conscience, the &#8220;disappearance&#8221; of financial deployment is way beyond that. How inconceivable it is!</p>
<p>English blogger <a href="http://afludiary.blogspot.com/2008/05/china-ev71-claims-28th-victim.html">FLA_MEDIC</a> thinks there is a lack of effectiveness in China&#39;s health and sanitation system.</p>
<blockquote><p>In 2003, China covered up the fact that they were seeing hundreds of cases of a new type of deadly pneumonia, what became known as SARS, for several months. They have in the past been less than forthcoming about their bird flu cases, and have been slow to send samples to the WHO.</p></blockquote>
<p>Blogger <a href="http://forums.thestranger.com/showthread.php?p=70806#post70806">Yin Minhong</a>  even says that PM Wen Jiabao should resign if the government can&#39;t successfully control the spread of the disease.</p>
<blockquote><p>The number of hand-foot-mouth disease (HFMD) cases reported in China this year has risen to 11,905 by Monday, resulting in 26 deaths, according to Xinhua counting of local official figures. Tang Xiaoping, an epidemic expert and deputy head of the health bureau of Guangzhou, said the drastic rise is a result of an order by the Ministry of Health on Friday, which classifies HFMD as a C class epidemic that must be reported to the ministry.</p></blockquote>
<p><a href="http://crofsblogs.typepad.com/h5n1/2008/05/ev71-spreads-ra.html">An anonymous author</a> posts a few words saying the spread out of EV71 reflects much broader and inner social problems in China.</p>
<blockquote><p>It might help to put this epidemic in perspective and look at the history of outbreaks in the past and also at the health condition of children in that part of China. Are these children at higher risk for some reason? Are they susceptible to other infections? What is health care, poverty, economics like in that part of China. The air looks very polluted there.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/08/china-ev71-outbreak-in-china-sparks-criticisms/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Baidu Jin Jing</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-baidu-jin-jing/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-baidu-jin-jing/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 04:31:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Internet &#038; Telecoms]]></category>

		<category><![CDATA[Media]]></category>

		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-baidu-jin-jing/</guid>
		<description><![CDATA[Jake from Shanghaiist explains how nationalist has been spread through portal websites by Baidu Jin Jing logo.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jake from <em>Shanghaiist</em> explains how nationalist has been spread through portal websites by<a href="http://feeds.gothamistllc.com/click.phdo?i=bbad749761a3258f31683922eb2327bb"> Baidu Jin Jing logo.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-baidu-jin-jing/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Wal-Mart Worker Union</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-wal-mart-worker-union/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-wal-mart-worker-union/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 04:26:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Labor]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-wal-mart-worker-union/</guid>
		<description><![CDATA[Chinese Law Professor noticed some new development of Wal-Mark worker union.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Chinese Law Professor noticed some<a href="http://lawprofessors.typepad.com/china_law_prof_blog/2008/05/the-emergence-o.html"> new development of Wal-Mark worker union</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-wal-mart-worker-union/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Chinese Style Demonstration</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-chinese-style-demonstration/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-chinese-style-demonstration/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 04:11:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>

		<category><![CDATA[Law]]></category>

		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<category><![CDATA[Protest]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-chinese-style-demonstration/</guid>
		<description><![CDATA[Liu Xiaoyuan explains why &#8220;walking&#8221; becomes Chinese style demonstration [zh].
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Liu Xiaoyuan explains why &#8220;walking&#8221; becomes<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_49daf0ea01009gv6.html"> Chinese style demonstration [zh]</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-chinese-style-demonstration/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Dialogue or Rebuke?</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-dialogue-or-rebuke/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-dialogue-or-rebuke/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 03:51:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oiwan Lam</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations]]></category>

		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[War &#038; Conflict]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-dialogue-or-rebuke/</guid>
		<description><![CDATA[Woser reposted a discussion threat from kdnet about the dialogue between Dalia Lama&#39;s representatives and the United Front Work Department of CPC. Many felt the so-called &#8220;dialogue&#8221; was more like a &#8220;rebuke&#8221; [zh].
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Woser reposted a discussion threat from kdnet about the dialogue between Dalia Lama&#39;s representatives and the United Front Work Department of CPC. Many felt the so-called<a href="http://woeser.middle-way.net/?action=show&#038;id=466"> &#8220;dialogue&#8221; was more like a &#8220;rebuke&#8221; [zh]</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/07/china-dialogue-or-rebuke/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Korea: Chinese students fear for safety after torch relay violence</title>
		<link>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/06/korea-chinese-students-fear-safety-after-torch-relay-violence/</link>
		<comments>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/06/korea-chinese-students-fear-safety-after-torch-relay-violence/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 04:59:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Kennedy</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>

		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations]]></category>

		<category><![CDATA[Law]]></category>

		<category><![CDATA[Protest]]></category>

		<category><![CDATA[Racism]]></category>

		<category><![CDATA[South Korea]]></category>

		<category><![CDATA[Sport]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/06/korea-chinese-students-fear-safety-after-torch-relay-violence/</guid>
		<description><![CDATA[Last week someone left a comment on a GVO post, something to the effect of 'the whole world hates the Chinese people now' and for a lot of people in (and outside) China, it sure is looking difficult to even be Chinese these days.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Last week someone left a comment on a GVO post, something to the effect of &#8216;the whole world hates the Chinese people now&#39; and for a lot of people in (and outside) China, it sure is looking difficult to even <a href="http://www.mutantpalm.org/2008/04/25/it-aint-easy-being-chinese.html">be Chinese</a> these days. </p>
<p>Following <a href="http://zonaeuropa.com/200805a.brief.htm#004">the violence in Seoul</a> during the Olympic torch relay there last week, a lot of Chinese <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fenqing"><em>fenqing</em></a> types are for the most part just <a href="http://www.anti-cnn.com/forum/cn/thread-40761-1-2.html">seeing what they want to see</a> in how their generation and China is now being <a href="http://www.rjkoehler.com/2008/04/28/oh-those-wacky-chinese-demonstrators/">perceived</a> <a href="http://www.rjkoehler.com/2008/04/28/foreign-ministry-expresses-strong-regret-about-chinese-thugs/">abroad</a>, and <a href="http://cache.tianya.cn/publicforum/content/worldlook/1/177131.shtml">not only</a> on anti-CNN.com.</p>
<p><a href="http://cache.tianya.cn/publicforum/content/worldlook/1/177131.shtml"><img src='http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/05/seoulrock.jpg' alt='seoulrock.jpg' /></a></p>
<p>At least these militant patriotic voices are still getting the most play online. The <em>&#8216;River Crab Goes Ashore&#39;</em> blogger has been posting recently on the themes of Olympic nationalism and China&#39;s image, and on May 2 reposted a piece that has been making the rounds on the internet, apparently written by a female student now in Korea, <a href="http://www.hexieshangan.com/2008/481.html"><em>&#8216;Chinese exchange students cry foul: The Koreans have gone crazy!&#39;</em></a> as well as the accompanying YouTube short:</p>
<blockquote><p>    　我们是27号当天参加迎接圣火的在韩留学生，我们和所有的中国留学生一样，是为了我们伟大的祖国，为了支持北京奥运而自发的组织前往迎接奥运圣火。然而我们的好意和爱国心被韩国的媒体抹煞，被他们曲解，这几天看到这些主流媒体的报道，我们每个在韩留学生的心都被伤透了，我们坚强的想着我们的祖国，我们的政府一定会还给我们公道。我们看着电视新闻里的报道画面，我们的学生挥舞着国旗，大声的呐喊“中国加油北京加油奥运加油”而播音员的解释却是中国留学生在恶意示威。说是中国大使馆纠集动员留学生示威闹事，甚至还说大使馆一个月前就给留学生准备了棍子等凶器。对，那天是有学生和不良分子起了冲突，但试问，当时的情况下哪个有血有肉的中国人可以视若无睹，圣火传递一路坎坷，出了那么多的事情，我们的学生被打伤，国旗、火炬被抢，如今来到了最后一个资本主义国家韩国，那些不良分子手持凶器就在留学生面前挑衅，而最终这些凶器却被报道成留学生所持有，他们采访不良分子，控诉留学生如何殴打他们，嘴里说着流利的韩语，却硬说自己只是来韩观光客，但韩国人就相信。
</p></blockquote>
<div class="translation">We are exchange students here in Korea who took part in welcoming The Sacred Torch on the 27th, and just like all the Chinese exchange students, we did it for our great Motherland, spontaneously forming groups to go support the Beijing Olympics and welcome the sacred Olympic torch. But, our good intention and patriotic spirit was suppressed by Korean media, distorted, and with the mainstream media news reports we&#39;ve seen these past few days have broken each and every heart belonging to us exchange students here to Korea. We&#39;ve been staying strong, thinking that our motherland and our government will without doubt see us get done justice. When we see the footage in the television news reports, of us students waving flags, shouting &#8216;Go China!, Go Beijing!, Go Olympics!&#39;, the announcers&#39; interpretation is that Chinese exchanges students are holding hostile demonstrations. They say that the Chinese embassy gathered and mobilized us students to demonstrate and make trouble, even saying that the embassy handed out clubs and other weapons to us already a month ago. True, there were clashes between students and Bad Elements that day, but I&#39;d just like to ask: under those conditions, what flesh and blood Chinese person could turn a blind eye? The sacred torch has been harangued all the way, so many things have occurred: our students have been beaten, the flag and torch have been snatched at, and here today in Korea, the final capitalist country, those Bad Elements stand in front of us exchange students holding their weapons and taunting us, but in the end those weapons got reported as belonging to us students; they interviewed those Bad Elements, who accused us of attacking them, of being able to speak fluent Korean, but then implying that we were just tourists here, and the Koreans are believing this.</div>
<blockquote><p>    　　韩国网上贴出了留学生联合会干部的照片、学校、学科、年龄甚至手机号码，这些学生会代表的人身安全受到巨大威胁。不光是他们，从昨天周一开始，普通中国留学生们在学校、外面和打工的地方都受到了不同程度的威胁，在我们家附近对我很好的大妈，往常看到我就会亲切的拉着我问东问西，今天我跟她打招呼，她竟然立刻把头偏向一边。我一起住的朋友眼眶泛红的回来，一问才知道，她在回来的地铁上，只是拿着书翻译上课资料的，坐在她旁边的韩国男学生看到她在查中文，立刻就问”너 중국인요?”（你是中国人吗？）朋友问怎么了，他立刻就说“ 중국개새끼（中国狗杂种）”朋友问他”우리 처음 만나서 왜 나쁜 말이 했어요?（我们第一次见为什么要骂人？）”谁知那胖子竟然说 “중국사람이 다 개새기요（中国人全都是狗杂种） “朋友气不过立刻说”너 개새끼잖아（你才是）”，没想到周围的几个韩国人竟然全冲着我朋友围过来，并且七嘴八舌的说“原来就说中国人劣等今天一看果然没素质”，弄得她一个女孩子只能车一停也不管是哪站立刻就跑下车。　　这样的事情这两天发生很多，问问周边的朋友，大部分都或多或少的遇到过，现在我们不敢单独出门，不敢太晚回来，一个人时甚至不敢用中文讲电话，我们晚上在外面吃饭时说中文，周围的韩国人竟然几乎都不吃饭拿异样的眼光瞪着我们，就连住在一层楼的韩国大学生都敢占着厕所不给我们用。在韩国两年来，从来没碰到过这样的事情，早就知道看到的都是道貌岸然，但没想到，一夜之间全还原了真面目。想告诉在国内的同胞真相，也感叹国内的朋友竟然大部分都不知道韩国出了这样的事，不知道韩国媒体甚至比CNN的报道更加恶劣，矛头直指驻韩大使馆和中国政府。今天韩国著名的Naver网站上，首页头条就标出他们总理的话：”中国人暴力示威是从侧面损伤韩国人的自尊“同时韩国媒体还指出，韩国民众现在对中国人暴力事件的愤怒没有丝毫减少，要求抓出捣乱分子交由司法处理。天哪，这到底是个什么地方，我们未来的情况到底会怎样，我们不敢跟国内的家人说，怕他们会担心，只有互相安慰互相告诫千万不要单独出门，甚至商量好把手机的快捷键设置成好朋友的电话，万一出事立刻能拨出求救，因为我们连警察也不相信。</p></blockquote>
<div class="translation">Now being posted on the Korean internet are the photos, school, department, age and even mobile phone number of the Chinese Student Union executives, and these student union representatives have received enormous threats to their personal safety. And not just them; starting yesterday, Monday, random Chinese students on campus, outside or at their workplaces have all received threats to different extent. Near where we live there&#39;s this big lady who&#39;s always been really nice to me, stopping to ask how I&#39;ve been whenever she sees me. I waved hi to her today, and then she suddenly turned her head in the opposite direction. Then later my roommate came home with red eyes and when I asked what was wrong, I found out that as she was taking the subway back, just translating some assignment work, the Korean male student sitting beside her saw her checking the Chinese, and immediately asked, ”너 중국인요?” (are you Chinese?), and my friend asked, &#39;so what if I am?&#39; He immediately replied, “<a href="http://www.google.com/search?hl=en&#038;q=%22%EC%A4%91%EA%B5%AD%EA%B0%9C%EC%83%88%EB%81%BC%22&#038;btnG=Google+Search"> 중국개새끼</a>” (the Chinese are inbred dogs). My friend snapped right back, ”너 개새끼잖아” (you, maybe), and didn&#39;t expect then that several Koreans standing nearby would suddenly rush over and surround her, saying all at once thing like, &#8220;they always say the Chinese people have terrible character, now today I sure enough see that it&#39;s true,&#8221; until my friend had no choice but to run off as soon as the subway stopped, even though it wasn&#39;t her stop. Things like this have been happening a lot these past two days. I&#39;ve been asking my friends, and most of them have more or less come across it, and now we don&#39;t dare go out alone, and don&#39;t dare come back too late. When we&#39;re alone we don&#39;t dare speak Chinese. We do at night when we&#39;re out eating, and the Koreans sitting around us actually all almost stop their eating and just stare at us with a strange look; even the Korean students living on the same floor as us won&#39;t come out of the bathroom so that we can use it. After two years in Korea, I&#39;ve never come across anything like this. I&#39;ve always known that what we see is their polite face, but I never thought that the true faces could come out suddenly overnight. I just want to tell our compatriots back in-country the truth, but at the same time sigh, because most of my friends back home actually have no idea of what&#39;s happened in Korea, and don&#39;t know that Korean media is far more horrid than CNN is, with its arrow pointed directly the embassy here, and the Chinese government. Today on the well-known Korean website <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Naver">Naver</a>, the top headline was something their Prime Minister said: &#8220;The Chinese&#39;s violent demonstrations have been a side blow to Koreans&#39; self-respect&#8221;, and at the same time Korean media are saying that the Korean public&#39;s anger toward the Chinese violence incident hasn&#39;t decreased in the slightest, and demanding that the troublemakers be arrested and dealt with judicially. My god, what kind of country is this? What will our future be like here? We don&#39;t dare tell our families back home in China, for fear they&#39;ll worry, so we can only comfort each other and warn each other not to go outside alone, to the extent of discussing putting our close friends on speed dial, in case anything happens we can immediately run over to save them, because we don&#39;t even trust the police.</div>
<blockquote><p>    　　请你们给我们加油，给我们支持吧，有祖国和政府在，我们一定什么都不怕，也请你们转告自己在韩国的家人朋友，一定要注意安全啊。</p>
<p>    　　在首尔，27的奥运圣火虽然传递过去了,可是韩国国内却一片对中国的讨伐声.</p>
<p>    　　主要是针对所谓的中国留学生27号的”暴力示威”. 国人都知道,这是夸大其辞的东西. 当然我们的留学生中那天是出现了不够聪明的举动,也许是因为爱国激情的膨胀,有部分学生对ZD分子动了拳头.就是因为这个,给韩国媒体一个盼望已久的反华机会。还有，现场那些ZD分子，自己带来了改锥，扳手，石块等凶器，卻对着镜头说是中国学生袭击他们。最近，韩国新闻中不断播出那些“暴力镜头”和一些所谓的凶器证据，然后说我们的暴力严重影响了韩国国民的爱国自尊心。现在，韩国政府居然要求中国就此道歉。</p></blockquote>
<div class="translation">Please rally behind us, show your support; with the motherland and the government behind us, we won&#39;t fear a thing. And please, tell your friends and family of yours in Korea, they must be careful!</p>
<p>In Seoul, even though the torch relay finished on the 27th, here all of Korea is still crusading against China.</p>
<p>It&#39;s mainly being aimed at Chinese students&#39; so-called &#8220;violent demonstrations&#8221; on the 27th. We all know this is being exaggerated. Of course we exchange students didn&#39;t make the smartest moves that day; maybe because patriotic fervor was surging, some students raised their fists toward the Free Tibetters. It was this that gave Korean media the chance they&#39;ve long been waiting for, to turn anti-China. Also, the Free Tibetters who were there brought screwdrivers, wrenches, bricks and other weapons with them, then turned to the camera and said it was Chinese students who were attacking them. Recently, Korean news has been repeatedly showing these &#8220;violent shots&#8221; and so-called proof of weapons, and then saying our violence has seriously impacted the Korean people&#39;s patriotic pride. Now, the Korean government has gone so far as to demand China apologize for this.</p></div>
<blockquote><p>    　　媒体，政府是一片讨伐的声音，韩国人民当然也对中国人的憎恨到达了极限。他们已经在网上公布了那天带头“闹事”的中国学生的姓名，学校，电话号码等资料。据说，很多中国学生现在手机都不敢开，因为总有人会打恐吓电话，或是乱骂。我们现在晚上都不敢出门，因为很难保证路上遇见韩国人，会挨打什么的。</p>
<p>    　　前一阵子就有韩国学生嘴里喊着“打的就是中国人”而故意把清州一个中国学生给打了。现在27号这么一闹，中国留学生在韩国真是处境太危险了。因为韩国人不像西方人那样，懂得人权，平等什么的，他们其实就是随便动拳头的莽夫。比如，在美国的中国人可以去CNN门口示威，只要有分寸，是合法的，美国人也不能怎么样。可是在韩国，这不可能。他们会野蛮的动用武力。27号，我们学校一个学生只是在ZD份子面前举起了国旗，就被警察当作闹事者制服了。所以，我们在韩国不能像在美国或者别的国家那样自由的争取权利和尊重。</p>
<p>    　　现在，韩国警方已经把几个留学生带走了，好像说要严惩。各个学校的学生会长和一些留学生负责人也遭到人生安全的恐吓。韩国人说要让中国人看看，他们也不是好惹的。还有人悬赏捉住我们带头的那几个留学生。我们只是出来留学的人，平时在韩国受尽他们的鄙视和侮辱不说，就算是支援圣火传递的那一天，表达自己的爱国情绪，到最后都是这样的结果。这么一来，中国学生在韩国，只能越来越危险，越来越没有地位。</p></blockquote>
<div class="translation">With crusading voices coming from the media and government, the Korean people&#39;s hatred toward the Chinese people has of course reached its peak. They&#39;ve already put the name, campus, phone number and other information belonging to the Chinese students at the forefront of &#8220;the troublemaking&#8221; that day online. People are saying that a lot of the Chinese students won&#39;t even turn on their phones now, because people keep making threatening phone calls, or just start swearing at them. We&#39;re afraid to go out at night now, because we can&#39;t be sure that any Koreans we pass by won&#39;t start beating us or whatever.</p>
<p>Just a while back Korean students kept saying &#8220;it&#39;s the Chinese who are beating people&#8221;, but then went out themselves and beat up one Chinese student in Cheongju. Since the ruckus on the 27th, Chinese exchange students in Korea are in a really dangerous spot. Koreans aren&#39;t like Westerners, who understand what human rights and equality, etc. are. Koreans are actually just boors who will strike out at any time. For example, Chinese in the US can go demonstrate at CNN&#39;s front door, and as long as it stays within limits it&#39;s legal, and Americans can&#39;t do anything about it. But in Korea, this would be impossible. They would barbarically turn to violence. On the 27th, one student from our campus only so much as raised a flag in front of one Free Tibetter and was then held down by police, saying s/he was an instigator. This is why we here in Korea can&#39;t freely fight for our rights or respect like those in America or other countries.</p>
<p>Now, Korean police have already taken away several exchange students, who it looks like are going to be penalized. Every student society president at every campus and several exchange student organizers have all received threats to their safety. Koreans are saying they&#39;re going to show the Chinese people that they are not to be messed around with. Then there are people putting out rewards for whoever catches the few of us who organized this. We&#39;re just here as exchange students. Most of the time when we&#39;re faced with discrimination and insults from the Koreans, we keep quiet, and now because of that one day we went to show our support for the Sacred Torch Relay, and express our patriotic sentiments, this is how it turns out. If things go on as they are, Chinese students in Korea will only be in more and more danger, with less and less to hold onto.</p></div>
<blockquote><p>    　　我是女生，也许还稍微好一点。我想提醒在韩国所有的留学生们，尤其是男生。在晚上或者是中国人少的地方，一定要保护自己的安全，不要随便的和韩国人发生冲突，否则，受伤害的只有我们。韩国的中国大使馆门口现在已经每天都被韩国示威的人们包围了。使馆的人们也很危险。但是，中国一定不能道歉。我们正当爱国，我们没有错，凭什么道歉？？？？大使馆要是不能保护留学生的安全，以后还有谁敢在国外爱国？？？</p>
<p>    （PS:今天看到咱们在海外求学的同胞被韩国人打破头的照片，才明白真相，韩国媒体真他妈的比CNN还要CNN！！！那个畜生不如的混蛋不抢我国旗，撕我国旗，我们在海外求学的同胞怎么可能去和他冲突！！靠！！这世界还有没公道！！！）</p></blockquote>
<div class="translation">I&#39;m female btw, so I might be a bit better off. I just want to warn all exchange students here in Korea, especially the men. At night or in places where there aren&#39;t many Chinese, you have to look out for your own safety. Don&#39;t go around getting into conflicts with Koreans, or else the ones who will get hurt will be us. Every day now the front door to the Chinese embassy here is surrounded by Korean protesters, putting the embassy people themselves in danger. But, China will definitely not apologize. We were justified in showing our love for our country, and we didn&#39;t do anything wrong, so what should we be apologizing for???? If the embassy proves unable to protect the safety of us exchange students, then who will dare showing their love for country while overseas???</p>
<p>(PS: Today I saw the pictures of our compatriots studying abroad after having been beaten by the Koreans, and then I understood the truth. Korean media, you&#39;re more fracking CNN than CNN itself!!! If those SOB beasts hadn&#39;t gone grabbing at our flags, ripping our flags, then our compatriots studying overseas wouldn&#39;t have clashed with them!! Frack!! Is there no justice on this earth??!)</p></div>
<blockquote><p>——————————————————<br />
在Youtube上引起轰动的一段中国留学生殴打韩国抗议者视频：</p></blockquote>
<div class="translation">This video clip on YouTube of Chinese students beating Korean protesters has created a stir:</div>
<p><object width="425" height="355">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3wT4scEwMIc&#038;hl=en"></param>
<param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/3wT4scEwMIc&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<blockquote><p>发表时间：2008-05-2<br />
本文链接：中国留韩学生喊冤:韩国人疯了！(视频)<br />
关键字：留学生, 韩国, 视频, 殴打<br />
申明：除注明外均为原创,若需转载或引用，请注明来自河蟹上岸和原文链接. </p></blockquote>
<div class="translation">Posted: 2008-05-2<br />
Link to this post: <a href="http://www.hexieshangan.com/2008/481.html">Chinese students in Korea cry foul: The Koreans have gone crazy! (video)</a><br />
Keywords: Exchange students, Korea, video, beatings<br />
Disclaimer: Aside from stating this to be an original creation, if reposted, please state clearly that it comes from <a href="http://www.hexieshangan.com/"><em>River Crab Goes Shore</em></a> and link back to <a href="http://www.hexieshangan.com/2008/481.html">the original</a>.</div>
<p><strong>And a portion</strong> of the comments on <em>River Crab</em>&#39;s post:</p>
<blockquote><p>   1.</p>
<p>      yesdo 2008-05-2, 8:28 am</p>
<p>      脑残狼孩</p></blockquote>
<div class="translation">Retarded wolf-child</div>
<blockquote><p>   2.</p>
<p>      sttony 2008-05-2, 9:32 am</p>
<p>      如果突然有一天韩国的上万大学生突然在北京示威游行，并且对占少数的中国示威者施加暴力。我们对韩国人的影响将会如何？不过这个假设的前提条件不成立，在北京示威游行是不可能通过“有关部门”批准的。</p></blockquote>
<div class="translation">If suddenly one day ten thousand or more Korean university students suddenly started protesting in Beijing, and employed violence against a minority of Chinese demonstrators, what would our response to those Koreans be? Although, the conditions for this assumption don&#39;t hold up; a demonstration in Beijing would never be approved by &#8220;the relevant departments.&#8221;</div>
<blockquote><p>   3.</p>
<p>      xxoo 2008-05-2, 9:35 am</p>
<p>      难以用语言形容</p></blockquote>
<div class="translation">I&#39;m at a loss for words.</div>
<blockquote><p>   4.</p>
<p>      路过 2008-05-2, 9:36 am</p>
<p>      没救了</p></blockquote>
<div class="translation">This is beyond hope.</div>
<blockquote><p>   5.</p>
<p>      夜彷徨 2008-05-2, 10:24 am</p>
<p>      首先27日在韩国的圣火传递过程 在国内报道了吗<br />
      为什么几天后才浮出水面<br />
      在终点的宾馆里 确实有国人动手打人 还被人拍下证据了就不要不承认 那是在韩国 有韩国的法规 韩国*文明用语*也要有他自己的威信 不可能欺负到自己头上了还憋屈着<br />
      这事闹大了会不会再来个抵制韩国货……</p>
<p>      PS：韩国的朋友要小心了 注意安全；有国外媒体职责中国没有道歉（不过貌似说要去看望）；韩国好像没有直播那天的圣火传递<br />
      媒体都有自己的立场 同一个事实报道不同的侧面而已 不是全世界的电视台都为中国服务 报道些你看不顺眼的就抗议是很不明智的</p></blockquote>
<div class="translation">First off, was the Korean leg of the torch relay on the 27th reported upon by domestic media?<br />
Why is this coming out only now, several days later?<br />
At the hotel at the end, there were definitely our people hitting others, proof of this was even caught on film so don&#39;t bother trying to deny it. This was in Korea, Korea has its own laws. Korea&#39;s &#8216;diplomatic language&#39; also needs to carry authority. You can&#39;t go around bullying people then get bent out of shape when it comes to bite you back.<br />
If this gets too big, do you think there&#39;ll be a &#8216;boycott Korea&#39;&#8230;&#8230;?</p>
<p>PS: Korean friends, be careful. Watch your safety. Foreign media are blaming China for not apologizing (though it seems they&#39;ve said this will be looked into); Korea I think didn&#39;t do a live broadcast of that day&#39;s torch relay.<br />
Media all have their own positions; one truthful report has different sides to it, that&#39;s all. It&#39;s not like the whole world&#39;s television stations exist to serve China. To protest something just because you don&#39;t like the look of it isn&#39;t very bright.</p></div>
<blockquote><p>   6.</p>
<p>      警惕 2008-05-2, 10:39 am</p>
<p>      你们活该！说什么韩国是资本主义国家，一看就是被洗脑的一群！中国是什么样的国家？自己国家一大堆问题你们敢出来游行吗？跑到别的国家去游行又不知道理性的表达自己的意见，别人发表不同意见，你们像当年的红卫兵一样上去暴打，目无人家的法律，现在尝到滋味了，像文革是一样，无脑子的青年人是被zg利用够了就抛弃的一群，还是去向你们的主子求救吧，看他们会救你们？！</p></blockquote>
<div class="translation">You deserve it! What is this, &#8216;Korea is a capitalist country&#39;? One look and I can tell the bunch of you have been brainwashed! What kind of country is China then? With all the problems your own country has, do you still dare come out and protest? No, you run off to protest in other countries and you don&#39;t even know how to rationally express your opinions. Others express differing opinions and you all start beating people like you were Red Guards, ignoring the laws of another country. Now you&#39;re getting a taste of them, and just like during the Cultural Revolution, the brainless youth now that they&#39;ve been used by the CCP, the bunch are being cast aside. Sure, run to your masters for help now, see if they&#39;ll save you!!</div>
<blockquote><p>   7.</p>
<p>      朝南生 2008-05-2, 10:56 am</p>
<p>      视频刚开始的部分能够听见一个人理性的声音——不要打人<br />
      之后就是一群人在打人后吼出的爱国的声音——道歉<br />
      ———————————<br />
      额滴亲娘啊！那些举着国旗的就是我传说中的同胞吗？</p></blockquote>
<div class="translation">Right when the clip starts you can hear one rational voice: &#8216;don&#39;t hit people&#39;<br />
Then as the pack starts hitting people and the &#8216;love China&#39; voices roar you hear a: &#39;sorry&#39;<br />
&#8230;&#8230;..<br />
My mother! Are those people waving the national flag my compatriots of legend?</div>
<blockquote><p>   8.</p>
<p>      呦 2008-05-2, 11:03 am</p>
<p>      楼上说得好！</p>
<p>      不知道那些留学生们，有几个是完完全全的评自己的学习成绩出国留学的？！</p>
<p>      不知道那些留学生们，有多少父母是官员阶层（以为人民服务的名义敛财阶层）？又有多少父母是富甲一方（官商勾结聚财阶层）？还有多少背后有着丰富着社会背景（狗仗人势阶层）？？</p>
<p>      留学生中，有没有父母是贫下中农的？有没有父母是下岗职工的？！哪一个留学生涯，不是靠钱堆砌起来的？！</p>
<p>      中国腐败的官员草菅人命的时候，他们怎么没有*文明用语*？城管打死人像打死一条狗一样随意，怎么没有见他们抗议抵制？！！</p>
<p>      这些留学生们，倒地是什么样的一群人？？？！！</p></blockquote>
<div class="translation">You&#39;re right!<br />
I just wonder how many of those students were able to go study abroad based totally on their academic achievements!!<br />
I just wonder how many of those students have parents who are high officials (&#8221;making&#8221; their money in the name of &#39;serving the people&#39;)? And how many of them just have rich parents (the kind rolling in money from government contracts)? And how many of them have stacked social backgrounds (like pitbulls with friends in high places)??</p>
<p>Of these exchange students, how many come from poor farmer families? Do any of them have parents laid-off or unemployed?! Which of these students won&#39;t have a career path paved with cash?!<br />
While China&#39;s corrupt officials go trampling over lives, where is their &#8220;diplomatic language&#8221;? The Chengguan beat people to death like they&#39;re dogs, and with impunity, so why don&#39;t we see them protesting or boycotting then?!!<br />
These overseas students, just what kind of a bunch of people are they???!!</p></div>
<blockquote><p>   9.</p>
<p>      poshi 2008-05-2, 11:22 am</p>
<p>      不说谁对谁错了，就觉得那些韩国人变脸怎么这么快，太让人心酸了。<br />
      而且…如果说中国人要冷静，那种情况下能冷静吗？那些韩国人直接说你们中国人是杂种，说完了还要说你讲话没素质，如果你是李小龙你把他打扒了还更说不清楚了，人家就说你是暴民。那我们要怎么做？人家指着你的头说你国家的人都是杂种，要怎么冷静？</p></blockquote>
<div class="translation">Never mind who&#39;s right and who&#39;s wrong, I just feel those Koreans changed face so quickly, it really sours the heart.<br />
And&#8230;if you say Chinese people need to calm down, can one calm down in conditions like those? Those Koreans said flat-out that we Chinese are inbreds? Once they finish saying that, they say we Chinese don&#39;t speak with any civility. Even if you were Bruce Lee and knocked him flat, he&#39;d just say you were a thug. So what are we supposed to do? People point you in the face and say your country&#39;s people are inbred, how can anyone stay calm?</div>
<blockquote><p>  10.</p>
<p>      poshi 2008-05-2, 11:44 am</p>
<p>      楼上有些人显然很冷静呀，觉得爱国就是因为共+产+党吗？那你不爱国你又是什么党？虽然说他们很不冷静，那你又何必这样呢？当事人跟旁观者是不一样的，你别忘了你是旁观者，就算你怎么说他们，你只是一个坐在旁边看热闹的人而已！</p></blockquote>
<div class="translation">Some people commenting above are obviously quite calm, saying people are all &#8216;love the country&#39; because of the Com-mun-ist Party. So if you don&#39;t &#8220;love the country&#8221;, then what Party are you? Even though those people weren&#39;t being calm at all, why would you say that? There are those who are involved in this, and then there are observers. Don&#39;t forget, you&#39;re an observer, so no matter what you say to them, you&#39;re still only just a bystander watching the excitement, and that&#39;s it!</div>
<blockquote><p>  11.</p>
<p>      死的蚊 2008-05-2, 12:20 pm</p>
<p>      韩国人疯了？还是那群“中国留学生”疯了？！！</p></blockquote>
<div class="translation">Koreans crazy? More like &#8220;Chinese overseas students&#8221; have gone crazy!!!</div>
<p><strong>Coming next</strong>, voice-of-a-sensible-part-of-his-generation blogger <a href="http://www.hecaitou.net/?p=2922">He Caitou&#39;s response</a> to Chinese college students in Korea&#39;s cry for help..</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/06/korea-chinese-students-fear-safety-after-torch-relay-violence/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
