Archive for
July 27th, 2007


Stories

Madagascar: Community, Identity and the Malagasy diaspora 

a small portrait of this author Lova Rakotomalala · 18:13
lingua → fr · es
sample image for this post

Malagasy familyAs it is sometimes the case for sub-Saharan African nations, the Malagasy diaspora carries a substantial weight of the cultural, political and virtual activities related to Madagascar. In the World Wide Web, the bandwidth limitation is a major encumbrance to a larger participation of bloggers from Madagascar in the global conversation.
Still, the Malagasy blogosphere as a whole has steadily grown from its debut a decade ago when only a handful of bloggers were actively telling stories. The Malagasy blogosphere now spans the globe from Ho Chi Minh City to Vancouver with the usual strongholds in Antananarivo, Paris, Rome, Geneva, DC and Montréal. Bloggers converse in Malagasy, French, English or Italian. The Blogosphere has also grown with respect to topic of interests and nature of the conversation. Nowdays, you can find Malagasy weblogs that would be defined as activists, other as observers. Some blogs are more personal, other communitarian.
However, the conversation would often return to the question of cultural identity, especially for the communities located overseas.
A large meeting was recently organized in Washington, DC inviting all Malagasy in North-America to a friendly competition in different sporting events.

The meeting was a resounding success. It also started a conversation on how different the Malagasy community in North-America is from the Malagasy community based in Europe.
Sipakv states that:

“ll y a beaucoup d’opinions negatives sur les Gasy d’Andafy sur le web et la blogosphere, je ne vais pas reprendre les arguments repris ailleurs, de toute facon, en general, je suis de l’avis que si on n’a pas de bonnes choses a dire, mieux vaut se taire… »

There are a lot of negative opinions of the Malagasy diaspora on the web. I will not repeat the arguments heard here and there. In any case, generally speaking, I am of the opinion that if you do not have anything positive to say, you are better off not speaking at all…”

Sipakv adds:

“This said I have to agree that the Malagasy communities I have found here in the US (cannot speak for the Canadian one as I don’t know it very well), are vastly different from the Malagasy in France. Maybe it is due to its reduced size, maybe it is due to our environment, maybe it is due to the background of most Gasies who have ended up here, who knows?
I, for one, have found our Malagasies here to have a less elitist state of mind and to be more tsotsotra ( author’s translation: easygoing) If you disagree with me, you Canadians or other Be Kintana (author’s translation: US residents), then you certainly have the right to do so and to comment on my observation. Something that has always fascinated me how our surroundings shape us…”

Tattum asks the Malagasy community what were the reasons for wanting to leave the country or deciding to go back:

“A ceux qui vivent à Madagascar depuis toujours, pourquoi vous (du moins certains) rêvez de partir?A ceux qui sont expatriés, pourquoi pensez-vous que vous ne reviendrez probablement pas vivre à Madagascar?A ceux qui sont loin, pourquoi voulez-vous rentrer à coup sûr? »

”To those who live in Madagascar, why would you (at least some) want to leave? To those who are expatriates, why do you think you probably would not return to live in Madagascar? To those who are far away, why would you want to return by all means?”

Hery who resides in Italy has a nice description of one of the idiosyncrasies of the Malagasy language as spoken by the youngsters nowdays. He writes in Malagasy:

“Ny teny hoe “Sady tsotra no simple” dia fomba fiteny anisan'ny tautologie ampiasain'ny tanora malagasy. Matoa izy mampiasa io teny io dia te-hanamafy bebe kokoa ny tena fahatsoran'ny zavatra lazainy. Tsy fanambaniana na fanamaivanan-javatra io fomba fiteny io fa efa “état d'âme” mihitsy.”

The phrase “ simple and easygoing” is a tautology used by Malagasy youngsters. They are using this figure of speech to emphasize their point. It is not to be mistaken with a condescending remark or a rhetoric to lighten a subject but to it really is a way to convey your mood of the moment.

Finally, Jogany and Harinjaka urge the community to participate in a fundraiser-blogathon for children in Madagascar on Sat. July, 28th.malagay.jpg

1 comment · »»

Qatar: It's getting hot in here 

a small portrait of this author Mohamed Nanabhay · 17:38

The arrival of summer in Qatar usually means an exodus of both locals and expatriates who can afford a vacation somewhere with a more welcoming climate. As temperatures rise above 45 degrees Celsius (over 110 Fahrenheit) bloggers in Qatar are discussing how to deal with the heat (and humidity).

Jane in Doha sums up the weather with a Jane Austin quote (noting that she could have been describing a Qatar summer): “What dreadful hot weather we have! It keeps me in a continual state of inelegance.”

Jane has no idea how people survived in this weather before there were air-conditioners everywhere. She tries to explain what it is like to live through a Qatar summer:

  1. It's 11pm and I've just taken a shower. The sun has been down for about 5 hours now. When I turn on the cold water tap the water that comes out is uncomfortably hot. That's right - this is not water coming out of the water heater - this is water from the cold water tap. It's so hot from the sun that boiled the tanker that it stays in during the day (5 hours ago!)
  2. If I walk out of an airconditioned lobby with my sunglasses on they will immediately steam up (you won't believe it until you experience it!)
  3. If I walk from the car park to the office block I feel as if I just took a shower - I'll be drenched in perspiration.
  4. If I walk outside right now (at 11pm) it is hotter than any English summer midday I've ever experienced (even the heatwave)
  5. I have four airconditioners on in the house and I am still breaking a sweat.

She suggests taking a holiday to escape the heat. This is exactly what LotusGem and Camper's families have done. Camper blogs that he's home alone and that it's like being at university again (movies, junk food, card games and sports). He explains why his family left Qatar:

Lots of people who do not live in Qatar find the exodus of our families during summertime strange and a bit weird. You'll often get “you wife is gone for HOW long!?” as if they are trying to figure out if you are having marital problems

Of course, the reason most our families go home during these months is simple : HEAT and HUMIDITY. The current climate in Qatar is almost unbearable. It's okay since our homes, cars and offices are airconditioned. But if you're a kid, this place is a nightmare. You can't play outside for months. Now imagine being a parent of a child who is going mad being inside the house for extended periods…

So, the solution is simple. Usually our wives and kids pack off to Jordan/Egypt/UK and stay with the grandparents for a month or two. The kids love it since they are back home with family and friends. The parents gets a break and some help.

This seems like a perfect solution apart from the fact that he is already missing them!

And we get to relish in the fun of being alone…for a couple of days until we realise how much we miss our families and wish they were here!

On the practical side of things, xtian001, Caryle and Marjorie all describe how their cold water taps flow with boiling hot water. Marjorie explains

I got in the shower a little after middday yesterday (since I'd spent the morning cleaning the apartment) and turned the tap entirely to “cold.” The water that came out was almost too hot to shower in comfortably.

When I lived in the States I never thought about the fact that “cold,” in this context, really just means “the ambient temperature.” Or rather, in the States tap water is only predictably cold because it's coming into your house from underground pipes. Here in Qatar, “cold” water comes from the water tank sitting in full sunlight right outside your apartment. At this time of year, that water can in no way be described as “cold.”

Some people switch the hot and cold taps during the summer. Turning off your water heater converts your hot water tank (which is indoors, and thus air conditioned) into a reservoir of cold water. That “hot” water can then be used to cool down the actually-hot water that comes from the tap marked “cold.” It gets confusing to remember which tap is which, though.

If all of this still hasn't convincved you of how unpleasant the weather is at the moment, LotusGem decided to try a little “experiment” to provide proof:

I spent the hours between 11AM and 2:30PM under the sun, with degrees around 40-45c. In and out of the water, laying on my chair and floating on a mattress in the sea. Needless to say I was starting to feel a little heat beneath my skin, in the flesh, so I decided to spend sometime in the Jacuzzi, which now I know isn't a very good idea. Not that I was clueless before doing it, which puts “deliberate idiocy” above in context.

Towards the late afternoon, I moved under the shaded area near the pool which wasn't as bad. But I could feel the heat of the sun roasting my shoulders and legs through the holes in the canopy above. And though it wasn’t really doing that, but in my mind here is it what it all looked like: A blindingly bright laser penetrating through my skin and scorching the flesh and making “fizzzz” sounds as it moves slowly leaving a line of destroyed human flesh in its wake.

The result:

…I was so red that night that I was glowing in the dark. Literally. No Really!

I turned off the lights and I could see my body pulsating with a red glow. I was like a just-put-out match stick with that fading red glow….

Felt horrible, couldn't sleep at all that night. I applied a small cow’s worth of daily yogurt production on the “glowy” areas, tried burn creams from the Dr. and even regular deep moisturizers. But nothing seems to help; it took a few days before I could sleep with any comfort.

This all reminded him of the martial arts concept that “the best defense is not to be there”! Colt45 agrees with this sentiment and suggests we spend more time online in this ode:

Temperature soaring… work so boring,
All you loosers… get on those computers,
Stay with QL… until you hear the end of work bell

If you do have to go out, remember the sunscreen!

1 comment · »»

American Blogger in the land of “Down with USA” This is a Photos post

a small portrait of this author Hamid Tehrani · 16:23
lingua → pt · es · zhs · zht
sample image for this post

View from Iran has always been a very attractive blog for me. An American blogger based in Iran writes about her daily experiences in the land of “down with America”. Tori Egherman, the American blogger, has now left Iran. She and her husband have just published a book of photos and essays about their four year experience living in there. I spoke to her about her blog, book and real and virtual life in Iran.

viewfromhere.jpg

Q: Would you introduce yourself, your blog and your book?

For the past four years, I lived in Iran where I found myself in need of creating new identities for myself. Online, I became Esther Herman, the American who wrote the blog View from Iran and for Mideast Youth. To others, I remained Tori Egherman. My husband and I spent almost four years living in Tehran where we struggled with day-to-day issues, the problems of running a small business, and got to know his family better (he had spent his entire adult life in the Netherlands and in the US and had not seen the bulk of his family for almost 22 years before we went to Tehran).

Our blog started as a way for us to communicate with family and friends and soon became a more public forum. Our book Iran: View from Here is a book of essays and photographs that Kamran and I took while we were in Iran. The photos tell the story of our experiences there and present an Iran that can be hard to imagine. Kamran and I were interested in the public aspects of daily life in Iran. Many books deal with historical Iran, beautiful Iran, and ethnic Iran. Ours is a look at day-to-day Iran. (Click here for a Flash presentation of the book)

“A stranger in Tehran”

Q: How was it to be American and live in Iran where “down with America” is almost it's state slogan?

I can count the times I was made to feel uncomfortable about being an American on one hand. The Iranians I met were just so unfailingly polite and kind. Everywhere I went, people were genuinely excited to meet an American. During my stay in Iran, I met Iranians from all walks of life: from the religious to the secular to the revolutionary and everything in between. During that whole time, I met one person who scared me. When I told Kamran that the guy scared me, he said, “That guy? That guy scares everyone, so don't worry. It's not because you are American.”

One time my husband, a British friend, and I travelled to Bandar Abbas: an ethnically Arab part of Iran near the Persian Gulf. “I am not going to tell anyone that I am American,” I told Kamran and our friend Kate. The chaos that ensued after the US attack on Iraq made me nervous about revealing my nationality to Arabs. At the airport, we got a taxi. The driver, quite predictably, asked Kamran where we were from and Kamran answered, “Our friend is British and my wife is American but she wants me to tell everyone that she is from Canada.” The driver laughed, explained that we were all brothers and sisters, and then launched into an anti-regime complaint. So the only time I decided to be Canadian instead of American my talkative husband foiled my plans.

There are many people in Iran with anti-American sentiments, and my husband Kamran met quite a few of them. The thing you have to understand is that in Iran hospitality almost always trumps ideology and belief. I always say that hospitality is Iran's first religion. If I did meet people with anti-American sentiments, they would have repressed those feelings rather than insult me.

That said, I hate the “Down with America” chanting. I remember watching Iranian pilgrims at Mecca raising their fists and chanting “Down with America!” When I would complain, my Iranian friends would say, “It means nothing, why does it bother you?” I told them, “When I go to religious services, we don't chant “Down with Iran!”. We don't go into the streets to chant against your country.” It's a different world. In Iran, these kinds of slogans have very little weight. In America, they mean a lot.

Taxi Talk

Q: In view from Iran you have a category called “taxi talk.” Can you explain it a little bit?

We, like many people in Iran, did not have a car (or a driver). Everyday, Kamran and I took at least two taxis. Sometimes more. Sometimes we took private taxis and sometimes the public taxis. Public taxis have a set route and pick up passengers along that route. In both cases, you could find yourself involved in conversations on a myriad of issues: politics, society, culture, sports, health… A friend of ours speculated that Iran's taxis were a kind of informal polling system.

Drivers will tell you that one in three of them works for intelligence. Most people I met in Iran would confirm this figure. While one in three might be high, there is no doubt that many drivers do report to intelligence services. The taxis are an informal network that is, in many ways, Iran's most effective communication net. Rumors and news are discussed, jokes are passed around, juicy bits of gossip come out. During the recent crackdown on women's dress, for instance, the taxi drivers were the ones with the most information. They knew where women were being spoken to gently (but firmly) and they knew where women were being physically harassed.

Blogs humanize Iran

Q: How do you evaluate blogs influence in Iran?

The main influence of blogs is to allow people to have a forum for ideas and experiences that cannot be discussed in public. In Iran, there are few opportunities for public discussion or and for meeting strangers and making new friends. The blogoshpere has offered this opportunity to many Iranians.

I think that their influence on the political sphere in Iran itself is limited. On the other hand, I think the blogs offer a valuable insight into Iranian life for people living outside of Iran. They humanize Iran.

Image vs.Reality

Q: Do you think in the West, do we have an accurate image of Iran? Do you think blogs can play a role to make a bridge between west and Iran?

No I do not think that we have an accurate image of Iran. I do think that blogs can play a role in linking the two. I would caution that Iran is an extremely class-based society. The Iranians I met seemed to use their own experiences of Iran to extrapolate about the whole of Iran. Here is a story that exemplifies this: It is common for travelers to meet Iranians who say something like: “In the West you think we are a country of deserts and camels. We are not. You won’t see camels in Iran or very much desert.” Well the fact is, much of Iran is desert and there are wild camels living all over that desert. I've seen them! Iranians tend to travel in Iran to see family… they rarely break out of their own social class or social circle, and they believe that everyone else in Iran shares their views.

Q: Do you see any similarity between Iranian blogs and American ones?

Yes! Iranian blogs are amazingly diverse, just like American ones. You have political blogs like Kamangir's, Abtahi's, even Ahamadinejad's … our nieces and nephews in Iran read blogs about Harry Potter and David Beckham. There are blogs from people of all walks of life. Think, when Iraq had one blog (Salaam Pax now blogging at Raed in the middle) Iran reportedly had 70,000!

Filtering Hurts

Q: Can you tell me the names of some English sites that get filtered in Iran?

Many English sites get blocked in Iran. My favorite, The Onion, is blocked. I think that is so that Iranian reporters do not unwittingly use it as a source the way The Beijing Evening News once did. A design site called Boxes and Arrows is also blocked. I sent in protests every day for about a year, but the site was never unblocked. Women's health sites are blocked. This, I am certain, is the accidental side effect of the regime's over-protective filtering policy.

And even though most women's health sites are blocked, you can still read Savage Love. (don't tell anyone though ;-) ) At our site, I have a list of a few of a few of the sites that were blocked when I tried to access them. Just scroll down the to “Filtered” on the sidebar of the site.

8 comments · »»

Fighting HIV/AIDS in ‘post-Islamist' Sudan 

a small portrait of this author Jennifer Brea · 11:40
lingua → fr · zht · zhs

zizou from Djerba, a Tunisian blogger, works for the Sudanese Ministry of Health's AIDS prevention program in Khartoum.

Zizou writes that in contrast to its neighbors to the north,” Sudan has already moved into a “post-Islamist” period marked by an increasing openness to modern ideas. (more…)

4 comments · »»

Uzbekistan: Domestic violence, a prison for Uzbek Paris Hiltons and “Iran, go home!” 

This author has no photo Tolkun · 11:11
lingua → es

Women are often treated badly in Uzbekistan and domestic violence has unfortunately become a part of normal life in many families. The worst thing is that people are getting used to it, thus creating a big chance for domestic violence to develop into a kind of tradition in Uzbek culture. The role of women and how women are treated in Uzbekistan was raised by Uzbekistan Womens Blog (UWB) in two posts.

The first post is about Mehriniso (RUS), an Uzbek woman with six children (the eldest is 16 and the youngest two years old), who killed her husband and was sentenced for twelve years of imprisonment. The reason for murder was that her husband was unemployed and drank a lot. Being drunk, he often used to beat her and their children, calling it an “educational process”. Unlike most women, Mehriniso approached the problem in a different way that turned out to be fatal for her husband.

One day, her husband came home very drunk, which was usual for him. Barely passing the entrance, he began cursing his wife. Thinking that the “educational process” was not finished, he beat Mehriniso and the children. The wife ran off to another room crying. She was crying and asking herself why she deserved such a fate. Soon enough, she could hear her husbands snoring from another room. Mehriniso quit crying and started looking around until she saw a kitchen knife…

Interestingly enough, the article does not judge Mehriniso or her husband. The article accuses the society which nowadays often neglects such vital problems as domestic violence, and quotes a famous publicist:

Do not be afraid of your enemies. At most, they can kill you. Do not be afraid of your friends. At most, they can betray you. Be afraid of indifferent people! It is due to their silent indifference that the worst things happen in the world.

The second post is a letter from a reader of UWB (RUS), where she tells about the life of a woman with little twin children, who left her husband and house, and had to move to another city. The reason was that her husband didn’t work, drank a lot and beat her. This woman deserves admiration, as not many women can dare to leave their husbands, as it is considered to be against the traditions.

In sharp contrast to the stories above stands Gulnara Karimova, a daughter of president Islam Karimov. The blog For Free Journalism discusses (RUS) the personality of Gulnara Karimova that is becoming an image of deity among the youth. According to the blog, this is due to the government controlled media that is portraying Gulnara Karimova as an idol.

The press in Uzbekistan does not speak about how Gulnara Karimova seizes businesses from entrepreneurs and illegally takes control over profitable companies. It only tells what a beautiful and successful businesswoman she is and how she is so kind that she offers grants to the youth. Gulnara, of course, understands that 60% of the population in Uzbekistan is youth. And it is this youth that can help her achieve her goal.

The blog does not clarify what Gulnara Karimova's goals are, though it can be assumed that one of her goals is to replace her father - Islam Karimov, as the president of Uzbekistan.

The blog Civil Society of Uzbekistan writes (RUS) about a meeting of the international project “For the defense of society”, a project of the World Movement for Democracy, where participants discussed the current condition of civil societies in countries of the CIS and Central Europe.

Uzbekistan was found to be a country where civil society is being squeezed, as there are many cases of “pressing” on journalists and human rights activists, repression of the opposition and religious leaders after the Andijan massacre, and also many international organizations are being closed and it is really hard to get grants and register nongovernmental organizations, etc.

Rowan Wagner writes in his blog about one of the interesting phenomenons in Uzbek culture – “gap” culture, which was also discussed on neweurasia.

Gaps [is] the ancient system of the mahalla or Jamuot (Tajikistan) where selected men would meet to discuss key community issues once a month rotating the place of honor each month, women too would do this as means of keeping informed about other issues such as finding wives/husbands, new births, etc… The practice was expanded during Soviet times to all members of society as means a social cohesion in organized structure such as collective farms or among graduates of schools and universities to maintain the bonds of friendship. My experiences is even today most gaps are gender oriented and built around close friendships from home villages or schools, where people primarily get together and catch-up on the latest news or events that have occurred to the members of the gap.

Jamiyat talks about a prison for Uzbek “Paris Hilton”s.

…a new prison for civil servants with a capacity of 150 inmates was built in Tashkent.

Thus, this category of inmates will be kept away from passing on the national secrets to a “wider public”. Indeed, there should be a lot to keep in secret. Not to forget that one can't put such influential people in cells of Jaslyk. Because inmates there might have either a negative influence, or show no tolerance towards newcomers, who in fact, might have actually put them in these premises.

Besides, one has to secure a better nest, in case things might just go wrong.

Jamiyat also writes about the interesting case which happened in the Asian Football Cup taking place in Malaysia. The young talented Uzbek football player Aziz Haydarov came to the press conference before the match between Iran and Uzbekistan with a piece of paper reading “Iran Go Home”. Jamiyat thinks that the statement of the young football player did not only cause dissatisfaction of football observers, but also politicians back in Uzbekistan.

This mistake was surely also noticed back in Uzbekistan. Because such a statement, in my opinion, in the light of improving Uzbek-Iranian bilateral relations and Western pressure on Iran would sound quite inappropriate and ambiguous of the Uzbek political stance towards this country.

While Jamiyat talks about the possible political reactions to this case, Uzbek football fans are already giving their apologies on the silly action of the Uzbek football player.

Yes, this a fact that our Aziz Haydarov came to the press conference with a piece of paper havnig ‘Iran Go Home' on it in big letters… He is a very young player, and maybe didn't know what was he doing at that time. So, please accept his apologies dear Iranian friends, I am so sorry for that!

2 comments · »»

Chile: A Controversial Agreement with Microsoft 

a small portrait of this author Rosario Lizana · 02:37
lingua → pt · bn · fr · es

There is a feeling among Chilean bloggers that the agreement signed between the Economy Minister, Alejandro Ferreiro and Craig Mundie, Chief Research and Strategy Officer de Microsoft Corporation on May 9th is not good for Chile. The title of this post written by Christian in elfrancotirador [ES] explains the situation in a simple way:

“Chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de Microsoft… lo queramos o no. Lo imaginé.

¿Y qué tal si agrego al paquete que, en adelante, realizar cualquier trámite estatal o municipal requerirá el uso de software Microsoft? Pero no nos conformemos. Sumen que toda la educación chilena será ejecutada sobre plataformas Microsoft y que -no conforme con eso- cada estudiante matriculado de nuestro país se convertirá en “cliente preferencial” de la empresa.”

Guys: what would you say if I told you that starting today that the 15 million of Chileans will (all) be users of Microsoft, even if we wanted to or not? That's what I thought.
And, what if I added, that from now on, to make any state or municipal transaction will require the use of Microsoft software? Don’t be content with this beacause in addition, the entire Chilean education system will be carried out through the Microsoft platform-and that's not it, but every registered student of our country will turn into a “preferential client” of the company.

Microsoft buying Chilean citizen’s information?

Carlos in diabloendetalles [ES] give us some extract of the agreement (ES):

The common creation of a “space” where the citizens have access to all the relevant notification information and interaction with the public institutions

Microsoft commits to supply 15 million users the platform Live (mail, Messenger, Spaces and mobile) for the mail service, instant communication, blogs and the access to them from mobiles for free. Microsoft agrees to assume the operational cost and administration of the infrastructure associated.

For many, this agreement continues to get worse and worse. The Economy Ministry also commits to give the information from the Internal Revenue Service to charge the citizens' accounts. As Fayerwayer [ES] explains, Microsoft also commits to teach all the Chileans between 18 and 35 to use Windows, Word, Explorer and the rest of the Microsoft platform.

No a usar un computador, no a usar un procesador de texto, no a navegar la web, sino más bien a utilizar sus productos y únicamente sus productos — ¡gracias Microsoft!

Not to use a computer, not to use a data processor, not to use the web, rather only use their products and only their products- Thank you Microsoft!

Other view of the agreement is from Rodrigo Walker [ES], that the agreement should have been done through a public bidding, but which also ruled out the chance of free software.

Blogger reactions didn't wait, “The Front of Digital Liberation” [ES] is a movement that was created to alert, inform and report on all the digital development decisions. This initiative was created as a reaction of the agreement with Microsoft. Bloggers can support this initiative that has all ready 738 signatures.

To track the forums discussion (all in Spanish): Tarreo and Atina Chile

11 comments · »»
Funders
Sponsors
Korea content
supported by
OutBlaze Japan content
supported by
SanrioTown