In the city of Sucre, confrontations between citizens and police claimed the lives of four Bolivians, including one police officer. Many were protesting the issue of the national capital, which according to the Constitutional belongs in Sucre. However, La Paz currently contains the seat of government.
The Constituent Assembly, which has been tasked to write a new Magna Carta has also been unable to reach a consensus. In a surprise turn of events, the delegates from the government party re-convened in a heavily guarded military base where they approved the final text of the proposed Constitution without the presence of opposition delegates. Bolivian bloggers based in Sucre and across the country commented on the violence and the tactics used by the majority party.
The blogger Ermapelo of Ciudad de Patas [es], from Sucre narrates (and continues to do so) about what is happening in Sucre, when the plenary session convened:
3:15 PM Se instala la Asamblea Constituyente en la guarnición MILITAR Tte. Edmundo Andrade.
3:45 PM Despues de la llamada en lista se evidencia que existen 144 asambleístas de 256.
4:21 PM Se anuncia en la Asamblea que pasaran por bancadas el proyecto de Constitución del MAS
4:25 PM Ciudadanos Sucrenses estan a 1 KM de donde se encuentran los campesinos y ciudadanos del Alto los mismo que estan en custodia del Cuartel Militar Tte. Edmundo Andrade
SE modifica el orden del día como era de preveerse estamos a MINUTOS de parir una Constitución que no es el sentir de todos l@s Bolivian@s y SOBRE TODO ILEGAL
DESACATO A CUALQUIER DETERMINACIÓN DE LA ASAMBLEA.
3:15 PM The Constituent Assembly convenes in the MILITARY base Tte. Edmundo Andrade
3:45 PM After roll call, it appears that 144 of the 256 delegates are present.
4:21 PM It is announced that the Constitutional proposal from MAS will be distributed according to party grouping
4:25 PM Citizens from Sucre are located 1 KM from where the peasants and citizens from El Alto are located, and are the same that are guarding the Military Base Tte. Edmundo Andrade.
The order of the day was modified and we are MINUTES from receiving a Constitution that was not the will of all Bolivians and ABOVE ALL ILLEGAL.
I DO NOT AGREE WITH THE DECISION OF THE ASSEMBLY.
Hours after the confrontations between police and the Sucre population began, the blog Sucre Resiste [es] wrote about the death of the lawyer, Gonzalo Duran Carranzani:
Alrededor de las 17 horas del día sábado 24 de noviembre se dio el reporte del primer muerto por la confrontación entre policías y la población sucrense en la zona de la “Calancha”, lugar cercano al Liceo Militar “Teniente Edmundo Andrade”, donde sesiona la Asamblea Constituyente. En el hospital Santa Bárbara se oficializó el deceso de Gonzalo Duran Carazani de profesión abogado de 29 años de edad quien falleció por impacto de bala en la región del pectoral izquierdo. La noticia consternó a la ciudadanía sucrense en general, y los ánimos se exasperaron más y los conflictos prosiguieron en la zona de la Calancha. La sesión de la Asamblea Constituyente prosigue tras un cuarto intermedio breve en el interior del Liceo Militar.
Around 5 pm on Saturday, November 24 the first death from the confrontation between the police and the population was announced in the area of “Calancaha” which is close to the Military base “Teniente Edmundo Andrade”, where the Constituent Assembly is meeting. In the Santa Bárbara hospital, the death of Gonzalo Duran Caranzani, a 29-year-old lawyer was announced. His death was caused by a bullet that struck his left chest. The news affected the population of Sucre and spirits became even more desperate, and the conflicts continued in the Calancha neighborhood. The Constituent Assembly session continued after a brief break inside the Military Base.

Photo by Poeta Fantasma
Another blogger based in Sucre, Poemas de un Fantasma [es] provides eye-witness photographs of the scenery and writes in response to a comment:
Aquí en sucre la mayoría de la gente que salió a protestar eran personas de escasos recursos, campesinos que creyeron que no era necesario sesionar en un cuartel y aprobar una constitución hecha entre fusiles como se hacía en las dictaduras que tanto golpearon y dañaron a Bolivia, estudiantes que apenas tienen para comer.
Here in Sucre, the majority of people that went out into the streets to protest were people with very little money, students with very little to eat, and peasants that thought that it was not necessary convene the assembly in a military base and approve a Constitution created guarded by rifles, which was done during a hurtful time of dictatorships.
As the hours passed, bloggers continued to pay close to attention to what was happening in Sucre. From Santa Cruz, Joup [es]listened to the online radio station from Sucre and placed the blame on the politicians.
Claro como ellos estarán sentados cómodos en sus sillas junto a la tele y teléfonos, como no serán los que tengan que llora a los muertos! que les importa! son unos malditos políticos de mierda incapaces!!!
Since they are sitting comfortably in their chairs watching television and next to their telephones, as they are not the ones that have to mourn the dead! What do they care? They are some incapable pieces of shit politicians!!!
The blog Aeromental [es] provides a summary, which includes a video of what happened in Sucre:
La nueva Constitución Política del Estado fue aprobada a las 20:30 de anoche con 136 votos de los 138 constituyentes presentes en la sesión, pues sólo dos se abstuvieron de aceptarla. Esta decisión fue asumida pese a que horas antes, constituyentes oficialistas confirmaron que no tenían planificada esta aprobación debido a que debían terminar de considerar los informes presentados por las 21 comisiones. Después, la Comisión de Integración y Compatibilización de Informes debía analizar el texto global y ponerlo en consideración del plenario, para poder recién en esa instancia aprobar el informe en grande.
The new Constitution was approved last at 10:30 p.m. with 136 votes out of the 138 delegates present during the session. Only two abstained from accepting the text. This decision was made even though only hour before, the delegates from the government party, stated that they did not plan to approve because they still had to consider the reports presented by the 21 commissions. This would have been followed by the Integration and Compatibility Commission to analyze the overall text and put the text in consideration of the larger assembly so that they can approve the report in full session.
From Oruro, Hugo Miranda of Angel Caido [es] provides the opinion that the draft should be put before a pre-Constitutent Assembly.
La aprobacion en Detalle de este texto Constitucional lo cual no sera facil y poco menos que imposible en la actual situacion. Otro tal vez ir a Referendum y que el pueblo boliviano decida…., la opcion mas inteligente seria que El Gobierno reconozca que se equivoco y se llame a un proceso Preconstitucional, lo que significaria que Evo no seria reelecto inmediatamente y a mi parecer descolocaria a los actuales opositores, pero siendo sincero el Gobierno no es tan inteligente para hacerlo.
The approval in detail of this Constitutional text will not be easy, or next to impossible under these current circumstances. Another option might be to send the Constitution to a referendum so the Bolivian people decide….the smartest option would be for the government to acknowledge that it made a mistake and call for a pre-Constitutional Assembly process, which would mean that Evo would not be reelected immediately and would get rid of the current opposition, but to be honest, the government is not smart enough to do that.
From Santa Cruz, Carlos Orias provides a description of what happened in Sucre and reflects on the state of things. He was also onhand to witness protests in Santa Cruz.
A lo largo de este último periodo de inestabilidad política no había visto ninguna de las dos cosas y ambas me parecen indefendibles. Empezar a matar, aunque se trate de perros, y usar botellas con gasolina en una manifestación son dos mensajes políticos preocupantes. Las campanas de la Catedral siguen sonando, son casi las 5am. Donde están los medios? Les ganaron los extremos?
During this last period of political instability, neither of the two things have been seen and to me, both seem non-defendible. To begin to kill, even though tehy are dogs, and to use bottles with gasoline during a protest are two worrisome political messages. The bells of the Cathedral continue to ring, and it is almost 5 am. Where is the media? Did the extremists win?
From El Alto, Mario and Jaime Duran record a podcast about what happened in Sucre and provides perspectives regarding the actions of Evo Morales and the opposition:
Al final,la aprobacion en grande del texto de la nueva Constitucion Politica del Estado fue una victoria del MAS y nos muestra la incapacidad de la oposicion para debatir.
In the end, the overall approval of the text of the new country's Constitution was a victory for MAS and it shows the incapacity of the opposition to debate.
Meyly, another blogger in Sucre responds to the government that wants to celebrate the new Constitution:
Ahora pide que el pueblo boliviano festeje por SU Nueva Constitución, entonces, nosotros no somos y no pertenecemos a ese pueblo boliviano al que usted cree gobernar porque tenemos LUTO EN LA CIUDAD DE SUCRE.
Now (the government) is asking the Bolivian people to celebrate ITS new Constitution, we are not and do not belong to that Bolivian people that you think you are governing, because we ARE IN MOURNING IN THE CITY OF SUCRE.
My first post for Global Voices Online discussed the expatriate bloggers living and working and writing in Burkina Faso. Today, we’ll investigate another group of expatriates living in Burkina Faso as we delve into Peace Corps bloggers.
Peace Corps is a U.S. government program that sends Americans to live in foreign countries for a tad more than a two years working on various development and educational projects. Burkina Faso hosts more than 100 Peace Corps volunteers, with the majority of them just a few years removed from the university. They will spend their time living in villages and small towns scattered around the country working in the fields of health, small business development, girls’ education and some teach at public schools.
In respect to full disclosure, this would be a good time to admit that the metal desk I am currently writing on claims its origin from the Peace Corps Burkina Faso office; as do most of the chairs in my house, ditto for the tables and not coincidentally, the house itself. (The computer remains mine.) These furnishings are not so much a present to me, but to my wife, who is employed in the Peace Corps Burkina Faso office where she oversees a group thirty or so of these volunteers. For those who fear preferential treatment towards certain bloggers: With more than 100 volunteers in country, and the fact that many bloggers write under a nom de guerre, I can’t say that I’ve recognized more than a few names on these blogs.
Now, to the bloggers. As a whole these writers are honest – sometimes brutally so – and perceptive chroniclers of the foreign environment they inhabit. Oftentimes their posts read like letters home, chocked full of local color and enlightening friends and family (many who will never step foot in Burkina Faso) on a variety of topics from cultural norms to working conditions right down to the minute details of their day-to-day routines.
If I had to choose an overall theme of concern to many of these bloggers, I would start with the idea of technology. Roughly speaking, Burkinabé villagers have very little in the way of technology, while many of these young Americans arrive in country outfitted with more gadgets than a U.S. warship. One blogger, Justin Lopina reported his purchase of a solar panel for his house:
About $200 in all (I'm eating poor THIS month!), I'll have all the power I need for lighting, movies, music, and my cellphone. I need to work something out for the gameboy though. Mmm… Power.
Perhaps more disorienting to these bloggers is the dichotomy that exists in urban Africa, where one can find the accouterments of the connected world standing directly next to symbols of rural isolation. This is explained by René, who writes the Peace Corps: Burkina Faso blog:
More than one trainee has gotten up from the cybercafe, walked out into the searing heat, and goats, and vultures flying around like pigeons, and asked “Someone tell me again, where the hell am I?
If you asked 10 Peace Corps bloggers why they joined the organization, each would offer a different answer: It beats getting a desk job; the gratification of working in the development field; travel is another consideration, as is learning another culture and the opportunity to live with different people.
Caleb, who writes Burkina Faso or Bust blog, views his experience as test to see whether he can survive two years without electricity. In the early going he’s found it to be difficult, yet he is amazed at the ease locals conduct their lives:
Instead of children zoning out in front of the television, they are thoroughly entertained with the rigorous activity of playing with for example, my trash… or really anyone’s trash for that matter. Whether it be a plastic bag, tin can, or piece of string, they will find a game to play, or a way to annoy me with it. For an hour straight, to my dismay, a kid played with my watch because if a button is held down it beeps once every ten seconds or so.
A majority of Burkinabé lives in rural settings, but outside of those few who work for the government, villages are largely bereft of any employment outside of agriculture – the country’s primary industry – and a handful of menial jobs. Most people with any education flee their village in search of work in larger cities, a reason the capital Ouagadougou has grown so prodigiously during the past 15 years.
What strikes many of these bloggers is how dissimilar their backgrounds are from their friends and neighbors in the village. “The other day for instance my neighbor asked me if it rains in the US,” writes Lara from the blog Lara in Burkina. (Another blogger was asked if people in the United States live underground.) In the case of the neighbor, it’s not that she lacks intelligence, Lara writes,
It's just that she has no access, for the most part to the outside world. There is no internet, only maybe a few tvs, and no public library.
A flip side exists to the countless references of technology and its absence. More than a few bloggers dutifully list each and every book they’ve read while in the country. These lists are amazing for their scope and breadth.
For many bloggers, life in Burkina Faso’s countryside represents the first time they’ve survived without the aid of those simple conveniences so often taken for granted. (It should be noted that many urban Burkinabé also take these items for granted.) “In America, there is the luxury of running water. In Africa, its not quite so easy,” claims the writer calling herself Becca Faso in her eponymous blog:
The good pump nearest my house is about a five minute walk away. I dont know if you remember or not but water is really freakin heavy. really…
On the other hand, instead of being seen as the savior bringing awe-inspiring technology to villagers’ lives, many bloggers often find themselves playing the role of the foolish and naïve foreigner trying to understand life in a complicated setting. In this respect, many bloggers focus on locals’ intricate knowledge of their physical environment. “The villagers are very resourceful and can recognize any plant, knowing whether it is edible,” writes Stephanie in Stephanie’s Letters from Burkina Faso:
Once I saw an old lady walking home, carrying a plant she pulled out of the ground. I asked her what she was doing and she told me it was a tomato plant she found and was taking to plant at her house.
Digging up unknown plants and eating exotic foods has its place in many stories: Anecdotes abound regarding eating bush rat or camel meat or some unidentified sauce. Living in close proximity to the animal world, however, presents another issue altogether. “For roommates I have and army of crickets, mice, geckos, all varieties of bugs and spiders, and the occasional scorpion (ACK!),” explains Radhika Reddy in ramblings from radhika in burkina. “The other day I found a snake in my latrine. Hard to panic when squatting so I calmly watched it slither away while my life flashed before my eyes. for all you herpetologists out there, I`m not sure if it was poisonous but it looked like an argyle sock.”
Pictures of idyll and tranquil village life are often shattered by the realities of those simple domesticated creatures: goats bleating, cocks crowing and dogs barking. The tandem blogging team of Jill and Markus McKay-Fleisch created an ongoing list of reasons why they hate the chickens inhabiting their courtyard.
Here are a few highlights:
-They cluck for no good reason.
-They poop everywhere.
-They're dumb. Studies using chickens as subjects require hundreds of trials before they learn anything.
-They eat everything, including chicken meat and their own poop.
-They're ugly. And they smell bad.
-They're hard to catch.
-They are pretty tasty, though.
Living so far away from friends and family is an overriding theme of every Peace Corps blog. Some rely on Ipods and cell phones and DVD players to get through the lonely times, while others have learned to lean on the companionship offered by animals and pets. Life for pets can occasionally be difficult in rural Burkina Faso, and blogs are full of remembrances of the kitty that died or the dog that mysteriously ran off. From Ami and her blog Le Culte du Moi, here’s an example of a pet situation that got away:
The pet camel, as we all know, was turning out to be an expensive pet. Not to mention the fact that it scared Hama, my neighbor, and kept spitting on Hama's laundry whenever it was put on the line to dry. In lieu of “Spitty Cent”, there is now a white goat tied to a tree in my yard. The thing was cute at first (and like, 10 bucks), but geez, it's also annoyingly loud. All night it bleats and starts up again in the morning when the 4:45am azan sounds off.
The entrance examination for colleges finished last week. Every year it comes along with several events and stories. A story that is never omitted is a tragedy where examinees give up their lives due to the result of the examination. The story always generates opinions and complaints about the current education system.
대구시에서 여학생이 투신자살했다. 자살한 학생은 지난해 지방대에 입학했으나 서울에 있는 대학에 가기 위해 이번에 또 수능을 봤다고 한다. 수능 성적이 원하는 만큼 나오지 않자 실망했던 것으로 알려지고 있다.
학벌사회가 또다시 사람을 죽였다…
대학서열체제가 심화됨에 따라 명문대 학벌의 가치와 서울지역 대학 학벌의 가치가 점차 커지고 있다. 그것은 지방대 학벌의 하락을 의미한다. 그에 따라 지방대 고등교육은 고사하고 있다.지방대 졸업생 중 60% 이상이 차별을 경험한 적이 있다는 조사 결과가 보도된 적도 있다. 지방대생들은 학벌세탁을 위해 편입을 노리거나, 대학원을 준비하거나, 유학을 준비하거나, 재수를 준비한다. 학벌세탁을 아예 포기한 학생은 절망하거나 공무원시험 준비에 몰두하기도 한다….그런데도 사람들은 입시 때문에 목숨을 끊는다. 세상에 전공공부하고 싶어서 죽을 사람이 얼마나 되겠는가. 한국의 입시는 공부와는 아무런 상관이 없는 신분이 갈리는 장이기 때문에 해마다 죽음이 반복된다…
2006년에도 수능 직전에 성적문제로 고민하던 학생이 투신자살했다. 물론 수능직후에도 자살한 학생이 있었다. 2005년에도 수험생이 투신자살한 사건이 있었다. 이것이 학생 개인의 심성 문제인가?
2006년에 아이들살리기운동본부가 발표한 조사 결과에 따르면 입시 스트레스로 건강을 해친 적이 있다는 학생이 38.5%다. 우울증이나 정신적인 어려움을 겪은 적이 있다는 학생은 32%다. 학교를 그만 두고 싶은 적이 있었던 학생은 45.6%다. 좌절감을 느끼거나 의욕상실에 빠진 적이 있다는 학생은 64.9%다. 자살 충동을 느꼈던 학생은 20.2%다. 그리고, 자살을 실제로 시도해 본 적이 있는 학생이 무려 5%다….
2005년에 중간고사 성적을 비관해 목숨을 끊은 학생은 아래와 같은 유서를 남겼다.
‘시험을 못 쳐서 미안하다. 엄마 아빠, 죄송해요.’
고등교육이든, 중등교육이든 그 어떤 부문에도 경쟁력을 만들어주지 못하며, 아이들에게는 고통만을, 일류학교에 못 들어간 절대다수 대학생들에게는 콤플렉스만을 안겨주는 입시경쟁. 이 체제가 우리에게 주는 것은 사교육비 고통과 학벌이라는 사회적 비효율뿐이다.
The academic clique society killed another person… As university ranks get more deeply involved, values of academic cliques and of colleges in Seoul are getting more important. It means the depreciation of countryside colleges. Therefore, people are reluctant to choose countryside tertiary education.
There was a report that more than 60 percent of college graduates in the countryside had the experience of the discrimination. They plan to transfer to better colleges, to prepare for graduate school, to go abroad, and to decide to stay one more year. Students who give up one of these choices involve themselves in preparing government official examinations.
How many people die because they can’t study what they would like to study in the world? Taking the entrance examination means to step onto the stage to divided classes and therefore deaths continue every year… People give up their lives due to the examination.
There were suicides right before the entrance examination in 2006. Of course there were students who died after the examination. There was the suicidal incident in 2005. Do those incidents matter with students’ personalities?… According to research from an organization to save our children in 2006, 38.5% of students damaged their health due to stress from the entrance examination. Students who went through depression and mental problems are 32%. About 45.6% students wanted to quit school. Students who felt desperation and lost will power are 64.9%. Students who felt the impulse to kill themselves are 20.2% and students who tried were 5%.
A student who gave up his life because of his mid-term examination result left a will, “I feel bad to screw the mid-term up. Mother and father, sorry.”
We can’t make competitive authority to secondary and tertiary education, and give pain to children. The majority of college students who could not go to top-notch schools have complexes. These systems generate the pain of private tuition fee and inefficiency of society.
A netizen compares it with a Japanese horror movie, Deathnote.
매해 수능시험 직후 벌어지는 비관 자살이 또 시작되었다.
방금 ‘수능 끝, 행복 시작? 야먄의 학벌 끝장내자!' 란 포스팅을 하고 블로그에 퍼나르다가, 접한 안타까운 소식이다. 삼수를 하면서 사립 명문대 진학을 꿈꿨지만, 수능 가채점 결과 성적이 만족할 만큼 나오지 않아 고민했다고 한다.매해 되풀이 되는 수험생들의 자살.
아무리 교육정책과 교육부장관을 바꿔도 나아지질 않는다.
아니 이젠 한 둘 죽어나가는 것을 아무렇지도 않게 바라본다.
수능시험과 입시지옥, 학벌, 대학서열화의 원흉인 명문대란 괴물이 젊은 생명을 재물로 바치라 하는데, 그것을 처치할 생각은 않는다. 후~ 한 숨만 나온다.또다시 작동하기 시작한 명문대(SKY)의 데스노트…
올해는 몇이나 죽일거냐?
Examinees’ suicide every year.
Even though we change education policies and ministers of the Ministry of the Education, it doesn’t solve the problems at all. It seems that noboday cares so much about one or two deaths anymore. The entrance examination and its hell, academic clique, and the college ranks… the monster, top-notch universities, request young lives for worship, but nobody dares to remove it… just continual sighs…
Death note from SKY (three famous universities in Korea) that operates again this year! How many people will you kill this time?
A student who went through the entrance examination posted her feeling.
입시가 이제 현실이 되었다.
수능날 가채점을 해보았던, 어제 해보았던 결과는 마찬가지였겠지. 그 동안 뒷바라지한 게 얼마인데 이것밖에 안 나왔냐고 닦달하시는 부모님 마음 모르는 건 아니지만 가장 힘든 사람이 난데, 솔직히 나도 이 성적 믿기지 않고 뛰어내리고 싶을 때가 하루에도 열세번인데 지방대 가서 장학금이나 받고 다녀라, 이런 식으로 몰아붙이는 건 토가 쏠린다. 수능 끝난 다음날부터 어제까지 하루가 멀다하고 소리지르고 질질 짜고 목구멍까지 차오르는 울음을 억지로 꺽꺽 삼켰다.좌절의 시간은 끝났다.
…더이상 후회하지 말자. 더이상.수능 다음날부터 꾸던 악몽. 시험지를 다시 받고. ‘10분 남았습니다' 소리에 심장이 얼어붙던 그 꿈을 다시는 다시는 꾸지 말자..
The time of desperation is done.
…let’s not regret anymore. anymore. Nightmares I had after the exam. Receiving the examination papers again, and hearing the sound ‘10 minutes left…’ I don’t want to have a dream to make my heart be frozen….
What is the meaning of schools, teachers, students, and education?
학교종이 땡땡땡
어서 모이자.선생님이 우리를 기다리신다…친숙한 동요이지만 왠지 귀에 밝게 다가오는 느낌은 아니네요.
답답한 입시경쟁, 어떻게 해결해야될까요?
A demonstration against the competitive entrance examination starts this year and netizens encourage people to participate in campaigns for the change of education in major cities in Korea at the same time.
입시폐지, 대학평준화 운동본부에서 하는 11월 24일 전국 동시 행동이 점점 지역이 추가되고 있습니다.
다들 오세요 ㅋㅋ
가능, 불가능 같은 아무도 말할 수 없는 문제에 대해 이러쿵저러쿵 논하기 이전에
모두가 직접 나서서 부딪친다면, 뭐라도 되는 것 아니겠스빈까 ㅎㅎ
Everyone please come!
Before we talk about whether it is possible or impossible, let’s face it first and then something can be changed.
A Turkish perspective on the Russian election - at The Turkish Invasion.
Sean's Russia Blog reports on the Western media reactions to the Dissenter’s March and notes: “You wouldn’t known the Communist were in contention if you rely on English media for your electoral news. […] However distance the KPRF may be numerically, maybe its time to face reality and see them as the only real potential political bulwark to United Russia’s dominance.”
A post and a subsequent discussion of the “strange symbiotic relationship between power and resistance” - in Russia and elsewhere - at Sean's Russia Blog.
Robert Amsterdam posts interviews with two of Garry Kasparov's lawyers - Karinna Moskalenko and Olga Mikhailova - who talk about his arrest following an opposition rally on Saturday.
At Editor's Cut blog, the Nation's Katrina vanden Heuvel writes about the volatile pre-election situation in Russia and about Dmitry Muratov, “a tenacious and brave editor” of Novaya Gazeta, who was in New York last week to receive the Committee to Protect Journalist's International Press Freedom Award.
Mark MacKinnon writes about one of the creators of Russia's “managed democracy” system and the lessons drawn by Putin from the Orange Revolution in Ukraine and the Rose Revolution in Georgia: “Who cares what the Organization for Security and Co-operation in Europe election monitors have to say? They're all tools of the State Department, after all. The opposition? They're all dangerous thugs who belong in jail. The media? Some die, some live. It's really not worth investigating why that is.”
De Rebus Antiquis Et Novis posts an update on the election campaign.
De Rebus Antiquis Et Novis writes about all the anthems of Russia - and admits that John Lennon's ‘Imagine' would have been the best option.
Taras Kuzio writes about the changing attitudes towards Holodomor. Ukrainiana posts photos from the Holodomor commemoration ceremony that took place in Kyiv Saturday.