
Last week's Olympics “angel” Jin Jing is on the traitor [zh] list now, after she spoke out against the upcoming nation-wide anti-Carrefour [zh] protests set for May 1 [zh].
People can't wait [update: yeah, it's totally on now] to get out to those, it seems, just like Chinese hackers, having already gotten into Carrefour.com.cn, weren't willing to wait until the 19th for the planned CNN.com DDOS attack to begin, all this against the backdrop of millions of netizens finding ways to display their patriotism.
As if that weren't enough, Jack Cafferty's remarks even got the central government on the anti-CNN bandwagon.
So now Saturday is looking like Chinese anti-CNN day in a number of different places [zh] around the world [zh]
At least one related post at China.com has over 27,000 comments over nearly 500 pages. As Heike The Dark Visitor blogger points out, the April 19 protests will mostly be held in western Europe:
1. 1500-1800hrs, 19 April 2008, at the Bundestag, Platz der Republik, Berlin
2. 1300-1500hrs, 19 April 2008, two routes (from Talie – Hotel de Ville – Bastille) or (Republique – Bastille – Hotel de Ville –Bastille, Paris
3. 1100-1500hrs, 19 April 2008, Downing Street outside of Whitehall, England
4. (No time given) 19 April 2008, Amsterdam, HollandThe protests appear to be well organized, with the coordination of donations, banners, flags, T-shirts…etc. While it is of course impossible to tell how widespread the demonstrations will be, an online keyword search, using Chinese, did produce several hundred hits.
One link Heike provides emphasizes that the protesters are furious and promising demonstrations that will flood Europe in a sea of red flags:
On April 18, one of the earlier members of anti-CNN.com posted the address and fax number for CNN's office in Beijing, along with a sample letter for anyone to send:
致美国有线电视新闻网负责人:
美国东部时间4月9日晚6点,贵台主持人Jack Cafferty 在“时事观察室”节目中发表了侮辱全体中国人的种族歧视言论,令人甚感震惊。他说:“他们(中国人)基本上还是五十年来的那群恶棍和暴徒。”
全世界华人充分理解贵国一贯秉持的言论自由原则,并尊重Jack Cafferty的政治立场,但是作为一个公众人物,一个新闻从业者,Jack Cafferty所说的已经完全超越了言论自由的底线,相信任何一个有尊严的华人都不会接受这种对于华人整个族裔的谩骂。
At 6pm EST on the evening of April 9, your network's anchorperson Jack Cafferty, made racist remarks on the program The Situation Room that insulted and shocked the entirety of the Chinese people. He said, “(the Chinese) they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years.”
The Chinese people of the world fully understand that your country has always upheld the principle of free speech, and respect Jack Cafferty's political stance, but as a public persona and a news professional, what Jack Cafferty said has gone way beyond the line of freedom of speech, and [we] believe that any respectable Chinese person cannot accept this kind of invective towards the entire Chinese race.
贵台稍候在15日发表的简短声明中辩解称Jack Cafferty所说的恶棍暴徒指的是中国政府,这样避重就轻没有诚意的道歉声明更是令人难以接受。首先,在Jack Cafferty的言论中,他反复多次说到中国,中国人,丝毫没有提到中国政府的地方;再者,Jack Cafferty在说到“恶棍”与“暴徒”时,使用的是复数,其意思非常明确,他口中的“他们”指的就是整个华人族群;最后,贵台的声明把矛头转向中国政府,这样牵强的强辩实际上是对中华民族的二度伤害!难道攻击一个国家的政府就不会伤害该国人民的感情了吗?
为此我致函向CNN以及Jack Cafferty提出严正抗议和谴责!
中国向世界敞开大门只有短短20多年的时间,全世界华人都能够理解各国人民对中国这个遥远的东方国家尚存在许多的疑问及种种误解。但是这并不意味着某些人可以不负责任、口无遮拦地攻击中国以及中华民族。即使不了解中国,任何一个有良知的人也不应该对发生在自己身边的事实选择性失明。
It is for these reasons that I have written to sternly protest and condemn both CNN and Jack Cafferty!
China has only opened its doors to the world for a short twenty-something years, but Chinese people from around the world are all able to see that people from every country around the world still bear many doubts and various sorts of misunderstandings toward China, this country far off in the Orient. But this does not mean that certain people can be irresponsible, and freely make attacks against China and the Chinese people. Even if one doesn't understand China, no conscientious person ought to be selectively blind to facts which lay before them.
以美国为例,华人移民多少年来都是社会中最遵纪守法和最友善的一群人。Cafferty先生是否记得, 9.11事件发生后 ,布什总统向劫机事件中表现英勇的华裔空姐邓月薇家属颁发奖状,称她是“美国的英雄”,事件中另一名中国学生曾喆在世贸大厦现场不停救人最终英勇牺牲,被追赠纽约市“社区贡献奖”的曾喆是美国历史上获此殊荣的第二人;Cafferty先生又是否知道,去年震惊美国震惊世界的弗吉尼亚理工大学枪击案中,有一名华裔女教师挺身而出带领学生顶住大门阻止了枪手进入,从而保护了全班学生。从何时起,善良、本分、为世界和平默默做出贡献的华人竟然成为了Jack Cafferty口中的恶棍和暴徒?
我相信,身为一名资深政治评论员,Jack Cafferty决非无知,他更没有失忆,促使他公开侮辱中国人的根本原因是他对我华人的种族歧视!他的言论无疑是对整个中华民族,尤其是在美华人最无耻的伤害,更造成了非常恶劣的影响,严重损伤了中美两国人民的友谊。
I believe, that as a senior political commentator, Jack Cafferty is in no way ignorant, as much as I don't believe he has amnesia: the underlying reason which led him to publicly insult the Chinese people is his racism towards Chinese people! His words undoubtedly referred to the entire Chinese race, shamelessly hurting in particular those Chinese in America the most, but the most terrible impact this has had is the serious harm it has done to the friendship between the peoples of America and China.
贵台多年来一直标榜CNN在全球树立了很强的公信度和良好的声誉,而现如今Jack Cafferty信口开河恶意攻击中国人的言论无疑是CNN甚至全美传媒界的耻辱!试问一个赤裸裸发表种族歧视言论的人有何资格站在道德高点批评他人为恶棍暴徒?
希望CNN及Jack Cafferty收起傲慢与偏见,立即向全世界华人进行公开、正式的道歉!
如果贵台及Jack Cafferty本人迟迟不愿就辱华言论事件向全世界华人做出诚恳回应,全球华人定将依法提起集体诉讼,追究CNN及Jack Cafferty的诽谤侮辱责任和相关赔偿。
期待你们的答复!
一名普通中国人:
2008年4月18日
I hope CNN and Jack Cafferty retract their arrogance and prejudice, and immediately issue a public and formal apology to the Chinese people of the world!
If this station and Jack Cafferty himself take their time in issuing a sincere response to the Chinese people of the world for this remark incident which has disgraced us Chinese, the Chinese of the world are firmly prepared to adhere to law and file a class-action lawsuit to look into CNN and Jack Cafferty's responsibility and appropriate compensation for this slanderous insult.
I await your response!
Skyrocketing food prices have already sparked riots in Haiti, Egypt and Mozambique this month as a worsening crisis not only threatens to leave thousands vulnerable to starvation, but will test weak and ineffective governments in poor countries around the world.
Two francophone bloggers, one Haitian, one Congolese, respond, but rather than blame the proximate cause–subsidies for biofuels in rich countries–they criticize the politics and the politicians who left their countries this vulnerable to begin with. They write that the riots of these last few weeks and the riots to come, like the crisis itself, are symptomatic of deeper problems that cannot be solved by the simple magic of foreign aid.
(more…)
In recent months Bahrain's bloggers have been turning more and more to environmental issues, and one group of bloggers have even started a campaign to raise awareness about the environmental damage caused by plastic bags.
We start, however, with Mohammed AlMaskati, who a while back expressed disbelief after hearing a minister say that the environment was a priority for the government:
The WHO?!.. Environment? In Bahrain?! … Dare I remind you sir that Bahrain has the sixth highest level of carbon dioxide emissions in the world? Dare I remind you that our beaches literally serve as “litter bins” and are practically unsafe to even walk on? … I honestly don’t understand how any Bahraini official could even talk about environmental protection issues given the miserable situation of the country…
Lizardo is worried about the rise in temperature:
I did a kind of a study for school before and found that with this rate of temperature increase we are in two hundred years losing 10% of our islands area due to sea level rise, which with simple little math equal an area of Manama and Muharraq together!
A group of bloggers decided to use their blogs to help raise awareness about plastic bags, and started a campaign in January. Writer and blogger Deonna Kelli Sayed interviewed Sayed Aqa, the United Nations Resident Coordinator in Bahrain, because the 2007-2008 UN Human Development Report was on climate change:
Deonna Kelli Sayed: What are some of the main challenges to Bahrain’s environment?
Sayed Aqa: As a small island state, sea level rise as a result of climate change will be a major challenge for the development and economy of Bahrain. Therefore, coastal area management as well as fresh water scarcity are major issues. Per capita, Bahrain has one of the highest rates of carbon emissions in the world, mainly from the energy sector. Scientists have agreed that if we don’t address these issues within the next few years, our planet will face catastrophic disasters that will affect our survival, particularly in countries like Bahrain.
…
DKS: What about plastic bags?
SA: Plastic bags are non-biodegradable. Therefore, their negative environmental impact is long lasting. Switching to cloth bags is something everyone can do without compromising much. This also is the most effective way of creating public awareness, as every one will get involved and people will have to make decisions on a daily basis NOT to use plastic bags. It is a constant reminder with a very positive contribution.
A number of supermarkets have recently introduced reusable bags, and announced they will soon be charging customers for plastic bags; Yagoob is pleased to hear it:
Another blogger, Maldita, is also happy at the supermarkets' move:
I have started using the jute bags and they are adorable. I feel strangely proud bringing my jute shopping bag with me as I walk through the hypermarket entrance. It’s practically easy to pack groceries with more space and being and more durable. What more, it is easy to lug around instead of those small plastic bags. Just sling them over your shoulder if you really don’t have enough loads that require use of the trolleys.
Hubby has complained that now we can’t use those bags as trash bags anymore. Yes we do our part of recycling the plastics but it isn’t enough. I patiently told him that the earth is there giving us what we she can offer. Yet, think of it, what about our children’s children? Will she have enough to give the same? I already talked my friends and everyone I know to make use of the bags and contribute to the effort of saving our planet. If you are in Bahrain, please grab one when you do your groceries!
We end with Mahmood, who was pleased to tell us recently about Bahrain's first Farmers' Market:
1 comment · »»It is very much hoped that this event will become a regular seasonal market with facilities that will promote local seasonal produce and handicrafts, enshrining the concepts of “buy local” and of course cutting the greenhouse gases at the same time. This is local produce with all the goodness of being picked fresh and consumed fresh with no frozen, shrink-wrapped pseudo-green things in sight!
South African Bloggers are up in arms regarding the recent events in Zimbabwe as well as President Thabo Mbeki's statement recently that “There is no crisis in Zimbabwe”.
This is a round-up of a few rants on the Zimbabwe situation and its affect on South Africans.
A Patch Work of Stories
writes:
‘Harare - South African President Thabo Mbeki said on Saturday there was “no crisis” in Zimbabwe after holding his first face-to-face talks with Robert Mugabe since the country’s disputed March 29 elections’.
Phew! Thank goodness for that, we can rest a little easier now!
There is no post-election crisis in Zimbabwe. So says our president. He even met with Bob on his way to the summit.We must wait patiently for the results.
Two weeks after the election and no result for the presidential vote doesn't constitute a crisis. Rigging votes doesn't make this a crisis. ‘War veterans' driving farmers and workers off their land is no cause for concern.
The fact that the rest of the world considers this a crisis is of no consequence. We must wait. We must allow Zanu-PF enough time to amend the votes.
Zimbabwe was good to the ANC in the 80's. It allowed the ANC to establish bases. It provided support. So that support must be repaid with loyalty. Even if the leader has become a tyrant. Even when the leader refuses to submit to the will of the people.
Thabo Mbeki is the only leader anywhere that sounds totally confident about the Zimbabwe situation. He is quite unique in this respect. He will be quite happy when the ZEC announce fully amended results and continue their rule by force.
Mugabe and Zanu-PF have long lost the support of the Zimbabwean people. Ask any one of the three million plus Zimbabweans in South Africa.
Zimbabwe's economy has been brought to rack and ruin. The country has lost the ability to sustain itself. 80 percent of the population are unemployed. But to Thabo everything is fine. He has no problem with Mugabe's continued rule by force. He has no problem with stolen elections, farm invasions or the supression of the people.
Whatever happened to the freedom-loving democrat?
The Daily Comedy and Humour plays on the South African Slang by transforming South Africa into “Fokolwe” - ('fokol' is basically an Afrikaans version of the English expression “f**k all”)
South Africa is being renamed - like the plentiful Rhodesia was transformed into bleak Zimbabwe
The new name will be FOKOLWE.
This is because WE have FOKOL:
Fokol power,
Fokol petrol,
Fokol safety,
Fokol diesel,
Fokol law and order,
Fokol doctors,
Fokol jobs,
Fokol place in jailJust plain fokol.
…and finally, The Voice of Reason points out an irony in South Africa's political figures in response to the Zimbabwe situation.
0 comments · »»When Jacob Zuma starts sounding like the voice of reason in the whole Zimbabwe election-stealing saga, you know you’re in trouble.
AIDS, the deadly acquired immune deficiency syndrome, is a taboo word in the Arab world. But the scary word has managed to crop up in many blog posts this week - from Jordan, Iraq, Palestine, Bahrain and Yemen.
Jordanian blogger Hareega, a doctor by profession, shares this ‘uncomfortable conversation' he has had with an acquaintance about his work at the HIV Aids clinic:
A friend asked, “How's your work this month”
“Good, I'm doing HIV clinics three times a week”
“HIV? like AIDS?”
“Yes”
“Watch out”
“Watch out from what?”
He looked me like I was an idiot, “Watch out from the HIV”
“Why should I watch out?”
“Well, watch out, it's HIV, it's AIDS”
“But why should I watch out? I don't sleep with my patients in the clinic”
“I know idiot, but just watch out, it's AIDS”
“I don't inject drugs with them either”
“I know I know, but just watch out”
“From what?”
“Listen, I'm no scientist (obviously), but you gotta watch out, or I have to start watching out from you”
Hareega continues:
Since January 1st, 2008, twenty-two new cases of HIV were diagnosed in Jordan.
Public knowledge about HIV among Jordanians, especially the “well-educated”: Zero, and declining.
Iraqi Layla Anwar too is incensed at the way this topic is “broached” in the Arab world - despite the increasing incidence of the disease in the region. While watching a television programme on the issue, the blogger notes:
Was watching a program some months ago, on Arabic Al-Jazeerah on HIV and other sexually transmitted diseases in the Arab World.
The producer cleverly attempted to broach this “sensitive” and taboo subject, by presenting it as a religious program and invited a guest speaker who is a specialist in both medicine and religious sciences i.e Islamic theology.
Layla explains:
HIV carriers are on the increase in the Arab World. No one would like to admit that but that is a fact. We all know how HIV is transmitted and we all know that the practice of safe sex and the screening of blood banks is a must.
So this is not what really caught my attention in the program. What caught my attention is that HIV and STD's are also on the rise among married heterosexual couples in the Arab World and not just among homosexuals.
The invited guest's speciality was epidemiology and infectious diseases. And in the realm of his practice, he encountered several cases (undeclared in public statistics) of straight couples for the most part married, infected with STD's and HIV in particular.
In 99% of the cases, the woman was infected by her husband. A husband who had unprotected extra-marital relations, with other women and sometimes with other men.
In 99% of the cases, the man believing himself to be invincible, had refused the idea of protection i.e the use of a condom.
So Mr.returning from his business trip, or his night outing comes home and offers his wife/partner the kiss of death.
On taboos, Layla says:
Of course you understand that talking about this subject in the Arab World is very taboo. A lot of denial surrounds it and a lot of rationalizations, to the effect that “us in muslim societies don't have such things”, “sweep it under the carpet, and don't let the neighbors know– what will people think”….etc.
The wall of tradition and culture is so dense that it is nearly impossible to talk about this subject in public without being accused of being “decadent, lewd and immoral.”
Meanwhile, AIDS victims die in silence, quarantined in rooms made of shame and guilt.
Amal A, from Palestine, also tackles the topic of Aids, noting her disgust at how a court case was handle in Egypt, where the prosecutor told one of the men involved in the trial, when he was informed him that he is HIV positive: “People like you should be burnt alive. You do not deserve to live.”
If Egypt is going to throw in jail all Egyptian men who have sex with men, they will need many more prisons. (…)
The criminalization of AIDs is a disaster!!! Othering and demonizing patients who are HIV positive or have AIDS will not help protect Egyptians. But this is not about protecting Egyptians at all. It's about the state scapegoating the weak to consolidate its power uber alles.
But things are changing slowly and there seems to be a silver lining. Bahraini Butterfly will soon be attending in Cairo, entitled Independent Artists/Bloggers Responding to AIDS in the Arab Region.
وستضم الورشة مجموعة من المدونين والمبدعين العرب في مجال التصوير وصناعة الافلام السينمائية وغيرها من الفنون الإعلامية.
هذه هي المرة الأولى التي سيتسنى لي فيها حضور فعالية تخص برنامج الامم المتحدة الانمائي في البحرين، كما ستكون المرة الأولى ايضا التي ستتاح لي فيها فرصة اللقاء بالمدونين والمبدعين العرب من مختلف الاقطار العربية. وسأشارككم بالطبع بما سأكتشفه من اسرار ودهاليز تتعلق بهذا المرض المخيف الذي لايزال الحديث عنه محظورا في معظم دولنا العربية.
The workshop will involve bloggers and creative Arabs in the areas of photography, film making and other media arts. This is the first time I will be attending an event organised by the United Nations Development Programme in Bahrain and also meet with bloggers and artists from around the Arab world. I will definitely share with you the secrets I will uncover about this scary disease, where even talking about it is prohibited in most of our Arab countries.
And last but not least, Armies of Liberation, links to news sources about a miracle Aids herbal medicine, developed in Yemen which claims to have the cure for the deadly virus.
4 comments · »»Issues related to the rice crisis are appearing everywhere. There have been serious demonstrations against opening the rice market to other countries in Korea. A netizen who participated in demonstrations for the domestic rice market talks about the past and the present.
15년전 겨울, 쌀개방 반대 선전지를 다시 읽어보며.. [68]
93년 저는 새내기였습니다. 너도 농민의 아들이지? 라며 데모하러 가자던 선배를 따라 처음 아스팔트로 나가던 겨울. 그때 딱 하루만이다, 생각했던 것이 겨울 내내 이어졌습니다. 그때 거리에서, 공원에서 , 학교에서 나눠주던 유인물들을 파일에 담아두고 지금까지 …숱한 이사에도 요행이 창고 한 구석에서 살아남아 있더군요. 글은 누가썼는지, 편집은 누가 했는지…도무지 출처를 확인할 수 없는 유인물들. 지금 생각해보면 기관원들에게 정기구독을 권할 바보가 아닌 이상 당연한 일이죠. 공부도 할겸 시간 내서 내용을 그대로 두드려 봅니다. ( ) 안은 제가 덧붙이는 말입니다. 우리쌀은 꼭 지켜야 한다!!
I was the freshman in 1993. Following an older college student who asked me ‘Aren’t you also a son of a farmer?”and led me to join a demonstration, I thought it would be for one day to walk on the asphalt street in the winter. But it lasted whole winter. On the street, in the park, and at schools, I distributed a printed copy and until now I kept it in one of my files. Even though I moved in and out of several places, it has survived in a corner of a storage area. Who wrote it? Who edited it? Nobody knows who did it. It would be natural as long as the person didn’t want to be caught. For my own study, now I’m copying it here. Words in paranthesis are my own. Let’s protect our rice!!
쌀을 비롯한 농산물은 자유무역 대상이 아니다!
1948년 1월 23일 선진국이 모여 가트를 창설하여 자유무역을 추구할 대 농산물을 포함한 천연자원 및 일차상품에 대해서는 그 자연적, 생태적 특수성과 농업의 비교역기능을 감안하여 제외하였던 것인데 86년 9월에 열린 다자간 협상때부터 농산물을 협상대상에 포함시켰다. 이는 미국을 비롯한 선진강대국의 농업공황을 해결하기 위한 반칙인 것이다.(땅덩어리가 커서 밀,콩,옥수수등이 남아 돌았던 가 봅니다.)
On the 23rd of January in 1948, developed countries got together and founded GATT. At that time, they sought free trade, but they excluded natural resources including agricultural products and primary industry products giving consideration to natural and environmental characteristics. However, in September 1986, the multi-national negotiation started including agricultural products. It was a foul behavior in order to solve the agricultural market panic of developed countries including the U.S. (Maybe their lands were way too big, and so flour, beans, and corns were surplus.)
쌀 개방 여부가 UR협상의 걸림돌인가?
정부와 언론은(조중동인가 봅니다.) 마치 우리 나라가 쌀시장을 개방하지 않아서 UR이 타결되지 않는 것처럼 오도하는데 사실은 그렇지 않다. UR협상분야는 15개나 되고 농산물은 그 중 1개분야에 지나지 않으며 쌀은 그 1분야중의 한 부분에 불과하다. 125개 회원국중 쌀에 이해관계가 있는 나라는 10개 나라이다. UR협상의 걸림돌은 미국과 EC간 농업보조금 감축에 대한 이견 때문이며 그외 금융과 써비스 분야 때문이다.(제 기억으로도 그후 1~2년후 UR이라는 말이 사라지고 일대일 자유무역협정 체제로 간다고 했던 기억이 납니다. 현재의 FTA죠. 프랑스의 포도 농가뿐만 아니라 전유럽의 농민들이 격렬하게 시위를 하는 통에 미국과 유럽의 협상이 없던 일로 됨)
The government and media (cho-joong-dong conservative newspapers) tell us that because we don’t open the rice market the UR negotiation can’t be complete. It’s not true. Issues for the UR negotiations are all 15 parts and the agricultural markets are one of them. The rice market is one of the agricultural markets. Of 125 member nations, 10 countries are related to the issue of the rice market. The obstacle of the UR negotiation is the different opinion about the reduction of the agricultural subsidy between the U.S. and EC, and about finance and service sectors. (According to my memory, 1-2 years later, the term, UR, was gone and it changed to the FTA. Grape markets of France and other European farmers were aggressively against it and the negotiation between the U.S. and Europe was called off).
미국은 쌀시장 개방을 왜 집요하게 강요하나?
중국쌀이 미국쌀 값의 절반도 안되기 때문에 설사 쌀시장을 개방한다 해도 미국은 별볼일 없게 된다. 그런데도 물고 늘어지는 것은 나머지 14개 기초농산물의 빗장을 풀게 하기 위한 책략인 것이다. 그것도 모르고 쌀만 붙들고 통사정하면서 다른 농산물을 다 내준다면 우리는 미국의 책략에 그대로 말려든 꼴이다. 또한 농산물 외에 14개 분야에 대한 양보도 노리면서 우리의 가장 민감한 쌀 개방을 두드려 보는 것인데 지렛대 다 벗어버리니 한심한 노릇이다.( 오늘날 우리가 먹는 대부분의 밀가루 음식이 전부 미국산이죠. 콩과 옥수수도 그렇고, 그리고 쇠고기까지, 어쨋든 미국 덕분에 우리는 쌀 소비량이 혁명적으로 확 줄어드는 바람에 쌀 자급도 하게 되고)
Because Chinese rice is half cheaper than American rice, even though we open the rice market, America doesn’t get any benefits. Regardless of this, the reason why they keep insisting is the strategy in order to open other 14 basic agricultural products. Without knowledge, if we give up other agricultural products except rice, we are caught by their trick. In addition, they’re targeting other 14 agricultural sectors and started talking about the most sensitive issue, opening the rice market. (Today, flour products we have are mostly from the U.S., as well as beans, corn, and beef. Anyway, owing to the U.S., we could lessen the consuming portion of rice and could supply ourselves.)
값싼 쌀을 수입하고 공산품을 수출하는게 국익에 도움이 된다는데?- 국제 쌀 값이 항상 쌀까?
79년, 80년 우리나라가 냉해를 입었을 때 곡물메이져들은 톤당 200불하던 쌀을 225%나 인상하여 550불에 팔아먹었다. 금년에도 냉해입은 것을 알고 불과 1달새에 톤당 370불하던 미국의 아칸소주 중단립종 쌀이 551불로 48.9%나 뛰었다. 앞으로 얼마나 더 오를 지 모른다. 지금 한가마에 2만원이다. 1만원이다 하는 것을 우리의 농업기반을 파괴시키기 위한 떡밥에 불과한 것이다. 우리의 농업기반이 파괴된 후에는 그들의 요구하는 대로 사올 수 밖에 없는 처량한 신세가 될 것이다. 2000년에 세계인구는 63억으로 예상되고 이를 위한 농경지는 25억정보가 필요하나 현재 15억정보에 불과하여 식량위기를 초래할 것이다.( 15년 전이어서 그런지 이때는 바이오 에탄올로 인한 경작지 감소, 지구온난화 따른 경작지 사막화, 중국 인도의 경제성장에 따른 육류소비 증가와 같은 원인을 언급하지는 않고 있네요. 그러나 인구증가와 경작지의 급속한 감소로 식량위기가 올것이라는 예측은 정확합니다.)
In 1979 and 1980, when we went through the natural disaster, agricultural producers sold rice 550 dollars from 200 dollars, which was an increase of 225 percent. This year, knowing the natural disaster, the American rice market from Arkansas increased the price of rice from 370 dollars to 551 dollars, an increase of 48.9 percent. We don’t know how much it will increase more. A straw bag of rice is about 20,000 won (20 dollars) or 10,000 won (10 dollars). It’s just for destroying our agricultural base. After our agricultural base is corrupted, we can’t help but to buy the rice with the price as high as they demand. In 2000, the world population will be expected to be 6.3 billion. For this, we need 2.5 billion hectares of agricultural land, but now we have 1.5 billion hectares of agricultural land. It will cause the crisis of food. (it was 15 years ago. Therefore, at that time we didn’t even mention the decrease of the farming land due to bio ethanol, desertification of the farming land due to global warming, and increase of consuming means due to economic growth of China and India. But due to the sudden decrease of the farming land and increase of population, the food crisis will be expected).
우리나라 수출의 허상
적자 10.9% 이익 13.1% 본전 76% 옆의 표에서 보듯 수출에서 결코 돈을 벌지 못하고 있다. 70년대의 수출단가는 제조원가의 42~59%에 불과했으며 86년 이후 3저 현상으로 3~4년간 호황을 누렸을 뿐 90년부터 지금까지(93년까지) 내리막 길을 걷고 있다. ,VTR 1대를 120달러에 미국에 수출하면 우리나라는 겨우 1달러를 벌고 핵심부품과 기술을 제공하는 일본은 12달러를 벌어간다. 이런 상황에서 기업이 버티는 것은 장기 저리의 고액 융자(아마 은행?) 세제혜택(정부의 기업보조?) 수출가보다 2~3배 비싼 국내 시판(대표로 현대자동차) 과 부동산 투기등으로 메꾸기 때문이다. 저임금과 저곡가로 노동자들과 농민들에게 전가하기도 하였다. (한마디로 은행과 기업들이 덩치가 커진 것이 수출해서 돈을 벌었기 때문이 아니라 고리장사와 땅투기 그리고 저임금과 농민들의 희생때문이라는 것이네요… 정말로 우리나라는 그후 4년후에 ,IMF를 맞았습니다.)
Deficient 10.9%, profit 13.1%, principal sum 76%.. As you can see the table (no table shown), we don’t make money through exports. Per-unit cost of exports is 42-59% of manufacturing costs. After 1986, due to the Three Low Situation (decrease of international interest rates, of raw material costs, and dollar value), there was prosperity for 3-4 years. From 1990 to now (1993), it has been a downhill road. If we export a VTR with 120 dollars, we earn 1 dollar. But Japan, which provides essential accessories and skills, makes 12 dollars. Under this circumstance, the reason a company can survive is because the large loan with low interest rate (perhaps bank?), tax favor (support from the government for companies), 2-3 times more expensive domestic products than exported products (Hyundai Motor for example), and real estate speculation. They give all burdens to laborers and farmers with low salary and low grain price. (In other words, the reason why banks and enterprises got big is not due to make a lot of money through exports, but due to high interest, real estate speculation, low salary, and sacrifice from the farmers… and after 4 years, we faced IMF).
농민이 살아야 민족이 산다.!!농산물 수입액이 무역적자의 82.9% 차지
수출만이 살길이라는 구호가 얼마나 허황된 것인가를 옆의 도표에서 보면 알 수 있다. 질 높은 상품으로 이익을 보고 수출 하는 것이 아니라 오직 싼 값으로 수출을 하는데 이렇게 어렵살이 번돈으로 농산물을 수입해야 한다면 수출이 무슨 의미가 있나? 92년 총무역적자액 51억 4천3백만불 중 농산물 수입액이 차지하는 비중 42억 5천9백만불 82.9% ( 우리가 수입하는 농수산물이 엄청났다는 것인데요. 지금은 얼마나 차지할까요? 이제 식량위기가 시작단계인데 본격화되면 수출로 번돈 식량값으로 다 날아갈 판이 되지 않을까요)
The slogan to insist that exporting is the only way to survive is nonsense, as you can see the table (no table shown). We are not looking for benefits from good quality products through exporting, but exporting with cheap price. In 1992, the total trade deficit is 5,143,000,000 won and the amount of agricultural imports occupies 82.9 percent, which is 4,259,000,000 won. (Agricultural products that we import are a lot. Now it is the beginning stage of the grain crisis, and, when it gets regular, we might throw all benefits that we earned from exports away for grain price)
미국쌀이 싼 이유
우리나라의 살값이 미국살보다 4~5배 비싼 이유는 미국의 농민은(기업?) 우리나라보다 무려 54배나 싸게 농지를 구입하며 그 외에 막대한 수출보조금과 생산장려금을 받기 때문입니다. 우리나라는 쌀 생산비중 토지 용역비가 46%나 차지하는 데 미국은 14% 밖에 되지 않는다.
표- 89년 농가당 보조금 지급 현황
우리나라 44만원 EC(유럽연합)390만원 미국 747만원
The reason why Korean rice is 4-5 times more expensive than American rice is that American farmers (or enterprises) purchase the farming land 54 times cheaper than Korean farming land. In addition, they get the subsidy for exporting and production bounty. Of the cost of rice production in Korea, 46 percent is for service fee for the land. On the other hand, America needs 14 percent.
Table-subsidy per farmhouse in 1989.
Korea: 440,000 won (440 US dollars) EC: 3.9 million won (3,900 US dollars) America: 7.47 milion won (7,470 dollars)
유럽- 11개 회원국(당시엔 동유럽 국가들이 미가입)들이 공통농업법안을 만들어 수입농산물에 자국의 농산물가격차 만큼 관세를 매겨 전액을 농업부분에 투자하고 있다.또한 EC예산의 64%가 농업부문에 쓰여지고 있으며 농업부문 예산의 90%가 농산물가격지지에 쓰여지고 있다.
(유럽연합이 이렇게 농업을 유지하는데 관세 수입을 전액 쏟아부었던 이유가 미래를 내다보았던 때문인가 봅니다.)
쌀값을 10% 인상해도 도매물가는 0.4% 소매물가는 0.9% 인상요인 밖에는 안된다.
쌀값의 소비자 물가비중을 올해 5.34% 잡아 놓앗으나 이건 너무 높게 책정된 것이다. 실제 쌀값이 10% 오를 때마다 도매물가는 0.4% 소매물가는 0.9% 밖에 인상요인이 안된다.( 이 말이 맞다고 한다면 국제 쌀값이 3배 뛰었으니 80kg 현재의 소비자 가격 20만원으로 가정해도 몇개월 후에 쌀값은 27만원 정도가 되겠네요. 만약 당시 정부의 말 5,5%인상요인이 맞다면 몇개월 후의 쌀값은 55만원이 될 것입니다. 누구 말이 맞을까요? 한번 기다려 봅시다.)
Consumer price index of rice price is estimated at 5.34 percent this year, but it is estimated way too high. In reality, when the rice price goes up to 10 percent, wholesale price will go up to 0.4 percent and retail price will go up to 0.9 percent.(If this is right, the rice price in international market went up 3 times more, and if the current consumers’ price of the rice (80 kg) is 200,000 won (200 US dollars), it will go up to 270,000 won in several months. If the 5.5 percent increase that the government said is right, it will be 550,000 won in several months. Who will be right? Let’s see).
쌀농사 왜 지켜야 하는가?
0 우리 풍토에 가장 적합한 작물이다.
0 단백질이 풍부하고 콜레스테롤이 자장 적은 이상적인 식품이다.
0 단위 면적당 칼로리가 가장 높은 농작물이다.
0 농가의 주소득원이다. 농업소득의 44% 이며 전체농가의 84%가 재배하고 있다
0 홍수를 막아준다. 우리나라는 몬순기후지대로 여름철에 비가 집중적으로오는데 131만 5천 정보의 논은 최대 저수량이 23억톤이나 되어 홍수를 막아주고 있는 것이다. 6개 다목적 댐의 최대저수량은 15억 톤인 것과 비교해보자,
0 대기를 정화시켜 준다. 3천 7백만섬의 쌀을 생산하기 위해서는 벼는 671만톤의 탄산개스를 흡수하고 497만톤의 산소를 발생시키는 지대한 역할을 한다.1993년 11월 30일.(예년에 비해 유난히 집중호우가 많아지고 피해가 커지는 것이 지구 온난화 때문이라고 간단히 생각해 버리는데 농경지, 논의 급속한 감소가 한몫 거들고 잇는지 모를 일이네요 그리고 15년이 지나면서 아직도 쌀을 경작하는 논들이 얼마나 남아 있을 지 모르겠습니다.)
It is the most suitable product for our land.
It has abundant protein and has the lowest cholesterol.
Per unit, it has the highest number of calories.
It is the major income of farmhouseholds. It occupies 44 percent of agricultural income and 84 percent of all farmhouseholds cultivate it.
It protects from the flood. Korea has monsoon weather. In summer, there is a series of big raining and the rice fields with 2.3 billion ton reservoir can protect the flood. Compare that with 6 multipurpose dams that only reserve 1.5 billion ton.
It purifies the air. In order to produce 6,660,000,000 liter rice, rice will absorb 6.71 million ton carbonic acid gas and produce 4.97 million tons of oxygen. November 30, 1993. (Compared to last years, there have been heavy rainfalls and the damages are getting bigger. We think it is from global warming. Maybe it is because of the decrease of farming lands. After 15 years, I wonder there would be rice fields that we can cultivate)
… when my turn comes into the air
I will raise up a cry so violent
that I will spatter the sky utterly
and by my shredded branches
and by the insolent jet of my solemn wounded bole
I shall command the islands to exist
– from “Lost Body”, by Aimé Césaire, trans. E. Anthony Hurley (via The Caribbean Review of Books)
* * *
Aimé Césaire - Martinican poet, politician and consummate West Indian - passed away today at the age of 94. It is not often that politics and poetry go together, but when they do, the West Indies is as fertile an environment as any for the two to coexist. Césaire seamlessly blended his love for language, ideas and writing into his political life, which spanned almost 60 years.
(more…)

From Chile, three examples of online video creation: first, a Chilean pre-candidate for the presidency takes advantage of online video tools to produce documentaries and interviews for web distribution, next, two independent short film producers with videos which talk about poverty, disabilities, old habits which don't have such a hard time dying and, why not? Love.
Marcelo Trivelli, previously mentioned on Global Voices for his interest in promoting the One Laptop per Child project in Chile as part of his presidential program. The following video was uploaded on his YouTube channel, and speaks about the situation of children living in the streets of Santiago de Chile, where drugs and theft are their means of life. It is subtitled in English, you can view the original version in Spanish by following this link.
Also making videos about issues that matter to him is vlogger José Cordova Llanos: he won the “Genera” online video contest against abuse with his short film titled “Whisper”, which despite the language barrier, carries a message about the effects of psychological abuse that can be understood by people from all over the world. His next two videos also participated on an online 1 minute video contest, in this case, the Teleton in Chile: his touching “Teach me” video carries a message in favor of teaching children not to discriminate illustrating it with the simple image of a child cutting paper dolls, while “limited” is a humorous scenario that shows that being “common sense” impaired is far more limiting than being unable to move unassisted.
A quirky third video by josecordovallanos which I really liked is the “Bad Habits” video, mocking the current paranoid trends on security. Subtitled in English, it follows:
The last video, by YouTube user Patton1212 is simply titled “I love you”. You can view it subtitled at the end of this post, or directly on its source.
Thumbnail image used is “Puro Chile, es tu cielo azulado…” by Blue Diego used according to creative commons license.
0 comments · »»It seems that the Venezuelan government does not care much for Matt Groening’s show, “The Simpsons.” The American TV show, very popular for over ten years, was banned recently on one of Venezuela’s private networks by order of the government. Apparently some complaints were received at the government’s controlling agency for media because The Simpsons was being aired at 11 am. It seems strange that after decades of popularity, that this show could have any complaint in Venezuela. Nevertheless, the banning has come as breaking news and has become a scandal by public opinion, not only because of it happening so suddenly, but also because of its programming slot was substituted by Baywatch.
Actitud [es] says:
Los Simpson han sido considerados muy fuertes y por ende censurados en Venezuela. El tema es que por qué tomar esta decisión después de tanto tiempo de que existe la serie tan popular.
The Simpsons has been considered very rude and therefore, has been censured in Venezuela. The thing is why was this decision made after all this time, as this popular show has been on air for a long time.
From Argentina, with “Blogus”, an opinion comes more aggressively:
Ya está bien Chávez!, es increíble que te transformes en una ridícula y decadente caricatura de vos mismo, que todas las ideas socialistas se transformen en stalinistas, que los controles a la prensa sea casi igual a la censura empleada en regímenes dictatoriales. Ya está bien. Ya sabemos como latinoamericanos lo que pasa con los que se creen los salvadores del mundo; tarde o temprano la pagan. ¿No aprendiste la lección en el referendum que perdiste? No Chávez, Los Simpsons, no. ¿No te das cuenta que aunque el formato de familia que representan puede ser extrapolado a todas las familias occidentales, es más una crítica a la sociedad estadounidense? (…)Si vos querés que tu modelo de familia no sea el de Homer y compañía, dejá que la sociedad y los niños la comparen.
That’s enough Chavez! It is incredible that you transform yourself into a ridiculous and decadent cartoon on your own, that all Socialist ideas become Stalinists, that you control the press, just as it was censored during the dictatorial regimes. It is enough! We, as Latin Americans, know what happens with those that believe themselves to be the saviors of the world; they have to respond sooner or later. ¿Didn’t you learn the lesson with the referendum you lost? No, Chavez, not The Simpsons! Don’t you realize that what the show actually criticizes Western society? If you don’t want your family standards to be like Homer’s let society and kids decide.
The blog Noticias y entretenimiento [es] also responds:
Que!?!?
El organismo de control televisivo del país asegura que la serie es “una mala influencia” para los menores.
Los niños venezolanos ya no podrán ver Los Simpson. El gobierno de Chávez ha obligado a retirar de la programación Televen, un canal privado de televisión, la mítica serie protagonizada por Homer, Marge, Bart, Lisa y Maggie. La serie ya tiene sustituto, los musculosos socorristas enfundados en rojos bañadores de Los vigilantes de la playa. (O si… que buena influencia!!!)
What?!?!
The governmental institution that regulates the media assures us that the show “is a bad influence” to minors.
Venezuelan kids won’t be able to watch The Simpsons. Chavez’s government has forced them to withdraw Homer, Marge, Bart, Lisa and Maggie away from Televen’s schedule (a private network). The show has already lined up a substitute: the fit bodied lifeguards in red wet suits of Baywatch (Oh! This is a good influence!)
Periodista digital [es] says:
El presidente venezolano ha vuelto a meter mano en la tele. Ahora, por el bien de los niños. Piensa que la serie es una “mala influencia para los niños” y ha decidido que los infantes se entretengan viendo los tremendos escotes de las vigilantes de la playa; una, “menos controvertida”.
The Venezuelan president has mettled with television, now for the kids’ sake. He thinks the show is a “bad influence for children” and has decided that kids should entertain themselves with incredible cleavages in Baywatch, a “less controversial” show.
5 comments · »»
The day that Ramos Horta returned to his country coincides with the 9th anniversary of the massacre in Dili. In my brother Manuel's home, dozens of refugees, who had sought shelter there, were murdered. Among them my nephew Manelito. […] I do not know whether there will be justice eventually. I believe so. For Manelito and dozens of nameless faceless dead ones buried in Dr. António de Carvalho Street and for those who lie in Maubara. There are not thirteen deaths as Indonesia said. Because if they were 120 refugees and news of only 40 survivors, where have the other ones gone to?”
Casa de Luanda [Luanda House, pt] has been compiling a glossary of Angolan expressions. “Check out the A to D, E to L and M to Z. sections. As soon as new suggestions from our readers come up, the list will be updated”.
Dr. Chua Soi Lek, a former Malaysian politician who figured in a DVD sex scandal early this year is now blogging. In one of his posts he asks: “Should we fully trust new media and desert mainstream media?”
Sean's Russia Blog writes about “Gensek Putin” (48 comments) - and posts an update on the investigation of Anna Politkovskaya's murder.
Some sources claim that Victor Yushchenko's father - “a POW in Auschwitz during WW2″ - was actually “a ‘polizei' of Nazi concentration camps and an informer to the Nazis.” Other sources claim that Vladimir Putin's father “served in the Nazi-collaborating army led by Russian general Vlasov.” Kyiv Scoop writes about the controversies, here and here.
“Shutdown Day is a Global Internet Experiment whose purpose is to get people to think about how their lives have changed with the increasing use of the home computer, and whether or not any good things are being lost because of this.” Dondequiera from Puerto Rico asks: “What about if I just promise to think about it blog about it. Is that enough?”
The Cuban Triangle links to a report that says “the requirement that Cubans obtain an exit permit (tarjeta blanca) from their own government before traveling abroad, will soon disappear for nearly all Cubans.”
Bajan Global Report takes a look at how rising food prices are affecting various Caribbean territories.
Jamaican litblogger Geoffrey Philp acknowledges the passing of Aimé Césaire, calling him “a poet honored throughout the French-speaking world and a crusader for West Indian rights”, while Caribbean Beat Blog says: “It is with heavy heart we say goodbye to this son of West Indian soil and thank him for his never-ceasing fight against colonialism.”
“Third World governments invariably justify the promotion of tourism as a driving force for economic development,” says Guyana Providence Stadium, but asks: “Is tourism really the holy cow to be protected and nurtured at all costs for Guyana's development?”
Unzipped: Gay Armenia comments on the recent suicide of a 22-year-old ethnic Armenian living in the United States. According to the blog, the young man killed himself after being forced into marriage by his family who were ashamed of his homosexuality. The blog says that the story represents the homophobic values in place in both Armenia and its Diaspora.
Onemanbandwidth introduced a documentary “Boomtown Beijing” by Siok Siok Tan. The film gave more background on the social psychology at the center of a rising state.
“Do You Know Where To Vote?” asks Guillermo Verdún of Paraguayo [es] in preparation for this weekend's presidential elections. To help out, he places a input on his blog that links to the Electoral Court's website to inform potential voters of the nearest polling center.
The blog from the television program Presencia Cultural [es] posts a video about the UNESCO-declared “Day of Monuments and Sites,” which falls on April 18. The video shows and discusses the state of many archaeological sites in Peru.
Creative Commons in Ecuador is set to be launched next week [es] in Loxa, Ecuador, writes Nelson Piedra.
Myanmar Genocide blog publishes the “Burma Democratic Diagram“, a brain storming diagram for political calculations for Burma. “This diagram is not the opinion of one person. This is an accumulated result of opinions of many people interviewed.”
Antônio Mello, from blogdomello[Pt], blogs about “Sex, Crime and the Vatican” — a BBC documentary (parts 1, 2, 3 and 4)[En, subtitles in Pt] about children sexual abuse by catholic priests and the shelter provided by the Vatican to the accused ecclesiastics — and a Vatican internal document named Crimen Sollicitationis, reportedly signed in 1962 by Cardinal Ratzinger, now Pope Benedict XVI, that “said that if you were molested by a priest, you could complain to the bishop, to the cardinal, to the pope, but if you denounced the case to Justice, you would be excommunicated.”
| Korea content supported by |
![]() |
Japan content supported by |
![]() |